KJV: If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
YLT: 'If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.
Darby: If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
ASV: If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
עֶ֛בֶד | a male |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יִגַּ֥ח | gores |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָגַח Sense: to push, thrust, gore. |
|
הַשּׁ֖וֹר | the ox |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שֹׁור Sense: ox, bull, a head of cattle. |
|
אָמָ֑ה | maidservant |
Parse: Noun, feminine singular Root: אָמָה Sense: maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine. |
|
כֶּ֣סֶף ׀ | of silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
שְׁלֹשִׁ֣ים | thirty |
Parse: Number, common plural Root: שְׁלֹשִׁים Sense: thirty, thirtieth. |
|
שְׁקָלִ֗ים | shekels |
Parse: Noun, masculine plural Root: שֶׁקֶל Sense: shekel. |
|
יִתֵּן֙ | he shall give |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לַֽאדֹנָ֔יו | to their master |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
וְהַשּׁ֖וֹר | and the ox |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: שֹׁור Sense: ox, bull, a head of cattle. |
|
יִסָּקֵֽל | shall be stoned |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָקַל Sense: to stone (to death), put to death by stoning. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |