KJV: And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
YLT: And the appearance of the honour of Jehovah is as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
Darby: And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
ASV: And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
וּמַרְאֵה֙ | And the sight |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
כְּב֣וֹד | of the glory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
כְּאֵ֥שׁ | [was] like a fire |
Parse: Preposition-k, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
אֹכֶ֖לֶת | consuming |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
בְּרֹ֣אשׁ | on the top |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
הָהָ֑ר | of the mountain |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
לְעֵינֵ֖י | in the eyes |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
בְּנֵ֥י | of the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |