KJV: Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
YLT: And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation is Thy people;'
Darby: And now, if indeed I have found grace in thine eyes, make me now to know thy way, that I may know thee, that I may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!
ASV: Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people.
וְעַתָּ֡ה | Now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
נָא֩ | I pray |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
מָצָ֨אתִי | I have found |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
חֵ֜ן | grace |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
בְּעֵינֶ֗יךָ | in Your sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
הוֹדִעֵ֤נִי | show me |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
נָא֙ | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דְּרָכֶ֔ךָ | Your way |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
וְאֵדָ֣עֲךָ֔ | that I may know You |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
לְמַ֥עַן | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
אֶמְצָא־ | I may find |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
בְּעֵינֶ֑יךָ | in Your sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וּרְאֵ֕ה | And consider |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כִּ֥י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עַמְּךָ֖ | Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַגּ֥וֹי | nation [is] |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |