The Meaning of Genesis 46:34 Explained

Genesis 46:34

KJV: That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

YLT: that ye have said, Thy servants have been men of cattle from our youth, even until now, both we and our fathers, -- in order that ye may dwell in the land of Goshen, for the abomination of the Egyptians is every one feeding a flock.'

Darby: then ye shall say, Thy servants are men that have been occupied with cattle from our youth even until now, both we and our fathers; in order that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

ASV: that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

KJV Reverse Interlinear

That ye shall say,  Thy servants'  trade  hath been about cattle  from our youth  even until now, both we, [and] also our fathers:  that ye may dwell  in the land  of Goshen;  for every shepherd  [is] an abomination  unto the Egyptians. 

What does Genesis 46:34 Mean?

Context Summary

Genesis 46:28-34 - Pharaoh Welcome's Joseph's Relatives
What a meeting between father and son! If the old man were sitting in the corner of the lumbering wagon, weary with the long journey, how he must have started up when they said, "Joseph is coming!" What pathos there is in the expression, "wept a good while," as though the long-pent-up streams took a long time to exhaust themselves. Had Joseph been less noble he might have shrunk from introducing his lowly relatives to the mighty Pharaoh! But such thoughts were submerged in the great love which claimed that withered, aged, halting man as his father. Let us never be ashamed of our Savior, who has done more for us than even Jacob for his sons. This confession that the days of his pilgrimage had been few and evil is set to a sad minor chord; and to the superficial gaze Esau had enjoyed a much more prosperous career; but when Jacob stood before Pharaoh the mighty monarch recognized his moral supremacy, and bent beneath his benediction. Surely the less is blessed of the greater. Here was the harvest of his tears! [source]

Chapter Summary: Genesis 46

1  Jacob is comforted by God at Beersheba
5  Thence he with his company goes into Egypt
8  The number of his family that went into Egypt
28  Joseph meets Jacob
31  He instructs his brothers how to answer Pharaoh

What do the individual words in Genesis 46:34 mean?

that you shall say men of livestock have been your servants from our youth and even until now both we [and] also our fathers that you may dwell in the land of Goshen for an abomination to Egypt [are] all shepherding a flock
וַאֲמַרְתֶּ֗ם אַנְשֵׁ֨י מִקְנֶ֜ה הָי֤וּ עֲבָדֶ֙יךָ֙ מִנְּעוּרֵ֣ינוּ וְעַד־ עַ֔תָּה גַּם־ אֲנַ֖חְנוּ גַּם־ אֲבֹתֵ֑ינוּ בַּעֲב֗וּר תֵּשְׁבוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן כִּֽי־ תוֹעֲבַ֥ת מִצְרַ֖יִם כָּל־ רֹ֥עֵה צֹֽאן

וַאֲמַרְתֶּ֗ם  that  you  shall  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אַנְשֵׁ֨י  men 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱנׄושׁ 
Sense: man, mortal man, person, mankind.
מִקְנֶ֜ה  of  livestock 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִקְנֶה  
Sense: cattle, livestock.
הָי֤וּ  have  been 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
עֲבָדֶ֙יךָ֙  your  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
מִנְּעוּרֵ֣ינוּ  from  our  youth 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: נְעוּרִים 
Sense: youth, early life.
וְעַד־  and  even  until 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עַ֔תָּה  now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
גַּם־  both 
Parse: Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
גַּם־  [and]  also 
Parse: Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
אֲבֹתֵ֑ינוּ  our  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
בַּעֲב֗וּר  that 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: עֲבוּר  
Sense: for the sake of, on account of, because of, in order to conj.
תֵּשְׁבוּ֙  you  may  dwell 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בְּאֶ֣רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
גֹּ֔שֶׁן  of  Goshen 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גֹּשֶׁן  
Sense: a region in northern Egypt, east of the lower Nile, where the children of Israel lived from the time of Joseph to the time of Moses.
תוֹעֲבַ֥ת  an  abomination 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
מִצְרַ֖יִם  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
כָּל־  [are]  all 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
רֹ֥עֵה  shepherding 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct
Root: רָעָה 
Sense: to pasture, tend, graze, feed.
צֹֽאן  a  flock 
Parse: Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.