KJV: The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
YLT: Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people is grass;
Darby: The grass withereth, the flower fadeth, for the breath of Jehovah bloweth upon it: surely the people is grass.
ASV: The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
יָבֵ֤שׁ | Withers |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָבֵשׁ Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered. |
|
חָצִיר֙ | the grass |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָצִיר Sense: grass, leek, green grass, herbage. |
|
נָ֣בֵֽל | fades |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נָבֵל Sense: to be senseless, be foolish. |
|
צִ֔יץ | the flower |
Parse: Noun, masculine singular Root: צִיץ Sense: flower, bloom. |
|
כִּ֛י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
ר֥וּחַ | the breath |
Parse: Noun, common singular construct Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נָ֣שְׁבָה | blows |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נָשַׁב Sense: to blow. |
|
בּ֑וֹ | upon it |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אָכֵ֥ן | surely |
Parse: Adverb Root: אָכֵן Sense: surely, truly, indeed. |
|
חָצִ֖יר | grass |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָצִיר Sense: grass, leek, green grass, herbage. |
|
הָעָֽם | the people [are] |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |