KJV: All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
YLT: All the flock of Kedar are gathered to thee, The rams of Nebaioth do serve thee, They ascend for acceptance Mine altar, And the house of My beauty I beautify.
Darby: All the flocks of Kedar shall be gathered unto thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will beautify the house of my magnificence.
ASV: All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on mine altar; and I will glorify the house of my glory.
צֹ֤אן | the flocks |
Parse: Noun, common singular construct Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
קֵדָר֙ | of Kedar |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: קֵדָר Sense: a son of Ishmael. |
|
יִקָּ֣בְצוּ | shall be gathered together |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
לָ֔ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
אֵילֵ֥י | the rams |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אַיִל Sense: ram. |
|
נְבָי֖וֹת | of Nebajoth |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נְבָיׄות Sense: a son of Ishmael. |
|
יְשָׁרְת֑וּנֶךְ | shall minister to you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, second person feminine singular, Paragogic nun Root: שָׁרַת Sense: (Piel) to minister, serve, minister to. |
|
יַעֲל֤וּ | they shall ascend |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
רָצוֹן֙ | acceptance |
Parse: Noun, masculine singular Root: רָצֹון Sense: pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will. |
|
מִזְבְּחִ֔י | on My altar |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וּבֵ֥ית | and the house |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
תִּפְאַרְתִּ֖י | of My glory |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: תִּפְאֶרֶת Sense: beauty, splendour, glory. |
|
אֲפָאֵֽר | I will glorify |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: פָּאַר Sense: to glorify, beautify, adorn. |