KJV: In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
YLT: by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?
Darby: provoking me to anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are come to sojourn, that ye should be cut off, and that ye should be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
ASV: in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
לְהַכְעִסֵ֙נִי֙ | in that you provoke Me to wrath |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: כָּעַס Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath. |
|
בְּמַעֲשֵׂ֣י | with the works |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
יְדֵיכֶ֔ם | of your hands |
Parse: Noun, fdc, second person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
לְקַטֵּ֞ר | burning incense |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
לֵאלֹהִ֤ים | to gods |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִים֙ | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |
|
בְּאֶ֣רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
אֲשֶׁר־ | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּאִ֖ים | have gone |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לָג֣וּר | to dwell |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: גּוּר Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely. |
|
לְמַ֙עַן֙ | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
הַכְרִ֣ית | you may cut off |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
לָכֶ֔ם | yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
לִקְלָלָ֣ה | a curse |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: קְלָלָה Sense: curse, vilification, execration. |
|
וּלְחֶרְפָּ֔ה | and a reproach |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
בְּכֹ֖ל | among all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
גּוֹיֵ֥י | the nations |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
؟ הָאָֽרֶץ | of the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |