KJV: We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
YLT: 'We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman.
Darby: We have heard the report thereof: our hands are grown feeble; anguish hath taken hold of us, pain as of a woman that travaileth.
ASV: We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pangs as of a woman in travail.
שָׁמַ֥עְנוּ | We have heard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שָׁמְע֖וֹ | the report of it |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֹׁמַע Sense: report, rumour, news, fame. |
|
רָפ֣וּ | grow feeble |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יָדֵ֑ינוּ | Our hands |
Parse: Noun, fdc, first person common plural Root: יָד Sense: hand. |
|
צָרָה֙ | Anguish |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
הֶחֱזִיקַ֔תְנוּ | has taken hold of us |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular, first person common plural Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
חִ֖יל | Pain |
Parse: Noun, masculine singular Root: חִיל Sense: pain, agony, sorrow, a writhing, anguish. |
|
כַּיּוֹלֵדָֽה | as of a woman in labor |
Parse: Preposition-k, Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |