KJV: And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the LORD of hosts.
YLT: And chosen is death rather than life By all the remnant who are left of this evil family, In all the remaining places, whither I have driven them, An affirmation of Jehovah of Hosts.
Darby: And death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, in all the places whither I have driven those that remain, saith Jehovah of hosts.
ASV: And death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, that remain in all the places whither I have driven them, saith Jehovah of hosts.
וְנִבְחַ֥ר | And shall be chosen |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בָּחוּר Sense: to choose, elect, decide for. |
|
מָ֙וֶת֙ | death |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
מֵֽחַיִּ֔ים | rather than life |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
לְכֹ֗ל | by all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַשְּׁאֵרִית֙ | the residue |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
הַנִּשְׁאָרִ֔ים | of those who remain |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
הַמִּשְׁפָּחָ֥ה | family |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִשְׁפָּחָה Sense: clan, family. |
|
הָֽרָעָ֖ה | evil |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הַזֹּ֑את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
בְּכָל־ | in all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַמְּקֹמ֤וֹת | the places |
Parse: Article, Noun, masculine plural construct Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
הַנִּשְׁאָרִים֙ | who remain |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
אֲשֶׁ֣ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הִדַּחְתִּ֣ים | I have driven them |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular, third person masculine plural Root: נָדַח Sense: to impel, thrust, drive away, banish. |
|
שָׁ֔ם | there them |
Parse: Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
נְאֻ֖ם | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָאֽוֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |