KJV: If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
YLT: If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
Darby: If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
ASV: If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
חָטָ֥אתִי | I sin |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
וּשְׁמַרְתָּ֑נִי | then You mark me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י | and of my iniquity |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, common singular construct, first person common singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
תְנַקֵּֽנִי | will acquit me |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: נָקָה Sense: to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off. |