KJV: And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
YLT: And it cometh to pass after Jehovah's speaking these words unto Job, that Jehovah saith unto Eliphaz the Temanite, 'Burned hath Mine anger against thee, and against thy two friends, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.
Darby: And it came to pass after Jehovah had spoken these words to Job, that Jehovah said to Eliphaz the Temanite, Mine anger is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken rightly of me, like my servant Job.
ASV: And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
וַיְהִ֗י | And so it was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אַחַ֨ר | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
דִּבֶּ֧ר | had spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדְּבָרִ֥ים | words |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הָאֵ֖לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
אִיּ֑וֹב | Job |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אִיּׄוב Sense: a patriarch, the subject of the book of Job. |
|
וַיֹּ֨אמֶר | that said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֱלִיפַ֣ז | Eliphaz |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱלִיפַז Sense: Esau’s son, father of Teman. |
|
הַתֵּֽימָנִ֗י | the Temanite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: תֵּימָנִי Sense: an inhabitant of Teman located east of Idumea. |
|
חָרָ֨ה | is aroused |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָרָה Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled. |
|
אַפִּ֤י | My wrath |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
בְךָ֙ | against you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
וּבִשְׁנֵ֣י | and two |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
רֵעֶ֔יךָ | your friends |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
דִבַּרְתֶּ֥ם | you have spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֵלַ֛י | of Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
נְכוֹנָ֖ה | [what is] right |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
כְּעַבְדִּ֥י | as My servant |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אִיּֽוֹב | Job [has] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אִיּׄוב Sense: a patriarch, the subject of the book of Job. |