The Meaning of John 11:56 Explained

John 11:56

KJV: Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?

YLT: they were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing in the temple, 'What doth appear to you -- that he may not come to the feast?'

Darby: They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?

ASV: They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?

KJV Reverse Interlinear

Then  sought they for  Jesus,  and  spake  among  themselves,  as they stood  in  the temple,  What  think  ye,  that  he will  not  come  to  the feast? 

What does John 11:56 Mean?

Verse Meaning

These pilgrims wondered if Jesus would attend that Passover since official antagonism against Him was common knowledge ( John 11:57; cf. John 7:11). He habitually attended the required feasts and taught in the temple while He was in Jerusalem. However, there had been unsuccessful attempts to stone Him there, so many people wondered whether He would appear at this feast.

Context Summary

John 11:45-57 - The Innocent For The Guilty
The friends of the family who had come to lament with them, were disposed toward Jesus and believed; but the mere spectators hastened with the news, to inflame the hatred of the Pharisees. The Romans dreaded the power acquired by permanent office, and often exchanged one high priest for another. Hence the expression, being high priest that year. By his vote Caiaphas may be said to have appointed and sacrificed his victim, who in that memorable year was to bring in everlasting righteousness, and to cause the sacrifice and oblation to cease. See Daniel 9:24; Daniel 9:27.
Caiaphas professed to fear that Jesus would presently gain such an ascendency over the people as to lead a revolt against Rome, which would cause a deluge of blood in which the whole nation would perish. Therefore he recommended that they should compass the death of Jesus. But, as the evangelist puts it, he spoke more widely and truly than he knew, because the death of Jesus is gathering into one the children of God who are scattered abroad-that is, the heathen who were living up to their light, as in John 10:16 -that of the twain He might make one new man. [source]

Chapter Summary: John 11

1  Jesus raises Lazarus, four days buried
45  Many Jews believe
47  The high priests and Pharisees gather a council against Jesus
49  Caiaphas prophesies
54  Jesus hides himself
55  At the Passover they enquire after him, and lay wait for him

Greek Commentary for John 11:56

They sought therefore for Jesus [εζητουν ουν τον Ιησουν]
Imperfect active of ζητεω — zēteō and common ουν — oun of which John is so fond. They were seeking Jesus six months before at the feast of tabernacles (John 7:11), but now they really mean to kill him. As they stood in the temple Perfect active participle (intransitive) of ιστημι — histēmi a graphic picture of the various groups of leaders in Jerusalem and from other lands, “the knots of people in the Temple precincts” (Bernard). They had done this at the tabernacles (John 7:11-13), but now there is new excitement due to the recent raising of Lazarus and to the public order for the arrest of Jesus. That he will not come to the feast? The form of the question (indirect discourse after δοκειτε — dokeite) assumes strongly that Jesus will not (ου μη — ou mē double negative with second aorist active ελτηι — elthēi from ερχομαι — erchomai) dare to come this time for the reason given in John 11:57. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 11:56

John 11:55 Was near [ην εγγυς]
See John 2:13 for the same phrase. This last passover was the time of destiny for Jesus. Before the passover to purify themselves Purpose clause with ινα — hina and the first aorist active subjunctive of αγνιζω — hagnizō old verb from αγνος — hagnos (pure), ceremonial purification here, of course. All this took time. These came “from the country” (εκ της χωρας — ek tēs chōras), from all over Palestine, from all parts of the world, in fact. John shifts the scene to Jerusalem just before the passover with no record of the way that Jesus came to Jerusalem from Ephraim. The Synoptic Gospels tell this last journey up through Samaria into Galilee to join the great caravan that crossed over into Perea and came down on the eastern side of the Jordan opposite Jericho and then marched up the mountain road to Bethany and Bethphage just beside Jerusalem. This story is found in Luke 17:11-19:28; Mark 10:1-52; Matt 19:1-20:34. John simply assumes the Synoptic narrative and gives the picture of things in and around Jerusalem just before the passover (John 11:56, John 11:57). [source]

What do the individual words in John 11:56 mean?

They were seeking therefore - Jesus and were saying among one another in the temple standing What does it seem to you that no not He will come to the feast
ἐζήτουν οὖν τὸν Ἰησοῦν καὶ ἔλεγον μετ’ ἀλλήλων ἐν τῷ ἱερῷ ἑστηκότες Τί δοκεῖ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἔλθῃ εἰς τὴν ἑορτήν

ἐζήτουν  They  were  seeking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ζητέω  
Sense: to seek in order to find.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦν  Jesus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
ἔλεγον  were  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
ἀλλήλων  one  another 
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Genitive Masculine Plural
Root: ἀλλήλων  
Sense: one another, reciprocally, mutually.
ἱερῷ  temple 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: ἱερόν  
Sense: a sacred place, temple.
ἑστηκότες  standing 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
δοκεῖ  does  it  seem 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δοκέω  
Sense: to be of opinion, think, suppose.
ὑμῖν  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὐ  no 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
ἔλθῃ  He  will  come 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ἑορτήν  feast 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἑορτή  
Sense: a feast day, festival.

What are the major concepts related to John 11:56?

Loading Information...