KJV: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
YLT: there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;
Darby: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.
ASV: There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
הָיְתָ֣ה | there was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עִ֗יר | a city |
Parse: Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אֲשֶׁ֤ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הִשְׁלִ֙ימָה֙ | made peace |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁלֵם Sense: . |
|
בְּנֵ֣י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
בִּלְתִּ֥י | except |
Parse: Preposition Root: בִּלְתִּי Sense: not, except adv. |
|
הַחִוִּ֖י | the Hivite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: חִוִּי Sense: 6th generation of descendants of Canaan, the son of Ham, who were living in northern Canaan near Mount Hermon at the time of the conquest. |
|
יֹשְׁבֵ֣י | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
גִבְע֑וֹן | of Gibeon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּבְעֹן Sense: a Levitical city of Benjamin, modern ‘el-Jib’, which lies 5 miles or 8 km from Jerusalem. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַכֹּ֖ל | all [the others] |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
לָקְח֥וּ | they took |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
בַמִּלְחָמָֽה | in battle |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |