KJV: And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.
YLT: And Jehovah saith unto Gideon, 'By the three hundred men who are lapping I save you, and have given Midian into thy hand, and all the people go, each to his place.'
Darby: And the LORD said to Gideon, "With the three hundred men that lapped I will deliver you, and give the Mid'ianites into your hand; and let all the others go every man to his home."
ASV: And Jehovah said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thy hand; and let all the people go every man unto his place.
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֜ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
גִּדְע֗וֹן | Gideon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: גִּדְעֹון Sense: youngest son of Joash of the Abiezrites, fifth judge of Israel who led the Israelites against the Midianites. |
|
בִּשְׁלֹשׁ֩ | by the three |
Parse: Preposition-b, Number, feminine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
מֵא֨וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
הָאִ֤ישׁ | men |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַֽמֲלַקְקִים֙ | who lapped |
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: לָקַק Sense: to lap, lick, lap up. |
|
אוֹשִׁ֣יעַ | I will save |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
וְנָתַתִּ֥י | and deliver |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִדְיָ֖ן | the Midianites |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מִדְיָן Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians. |
|
בְּיָדֶ֑ךָ | into your hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָעָ֔ם | the [other] people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יֵלְכ֖וּ | let go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אִ֥ישׁ | every man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
לִמְקֹמֽוֹ | to his place |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |