KJV: Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
YLT: Ye do not make to yourselves idols; and graven image or standing image ye do not set up to yourselves; and a stone of imagery ye do not put in your land, to bow yourselves to it; for I am Jehovah your God.
Darby: Ye shall make yourselves no idols, neither rear you up for yourselves carved image, or statue, nor shall ye set up a figured stone in your land, to bow down unto it; for I am Jehovah your God.
ASV: Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God.
תַעֲשׂ֨וּ | You shall make |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָכֶ֜ם | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
אֱלִילִ֗ם | idols |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלִיל Sense: of nought, good for nothing, worthless. |
|
וּפֶ֤סֶל | and neither a carved image |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: פֶּסֶל Sense: idol, image. |
|
וּמַצֵּבָה֙ | and a [sacred] pillar |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: מַצֵּבָה Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
לֹֽא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תָקִ֣ימוּ | shall you rear up |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
לָכֶ֔ם | for yourselves |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
וְאֶ֣בֶן | and an stone |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
מַשְׂכִּ֗ית | engraved |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַשְׂכִּית Sense: show-piece, figure, imagination, image, idol, picture. |
|
לֹ֤א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִתְּנוּ֙ | shall you set up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּאַרְצְכֶ֔ם | in your land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת | to bow down |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
עָלֶ֑יהָ | to it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יְהוָ֖ה | [am] Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶֽם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |