KJV: And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
YLT: and the centurion who was standing over-against him, having seen that, having so cried out, he yielded the spirit, said, 'Truly this man was Son of God.'
Darby: And the centurion who stood by over against him, when he saw that he had expired having thus cried out, said, Truly this man was Son of God.
ASV: And when the centurion, who stood by over against him, saw that he so gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
Ἰδὼν | Having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
κεντυρίων | centurion |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κεντυρίων Sense: centurion, an officer in the Roman army. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
παρεστηκὼς | standing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: παριστάνω Sense: to place beside or near. |
|
ἐναντίας | opposite of |
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular Root: ἐναντίος Sense: over against, opposite. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
οὕτως | thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
ἐξέπνευσεν | He breathed His last |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐκπνέω Sense: to breathe out, breathe out one’s life, breathe one’s last, expire. |
|
εἶπεν | he said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Ἀληθῶς | Truly |
Parse: Adverb Root: ἀληθῶς Sense: truly, of a truth, in reality, most certainly. |
|
οὗτος | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἄνθρωπος | man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
Υἱὸς | [the] Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for Mark 15:39
A Latin word (centurio) used also in Mark 15:44 and here only in the N.T. [source]
This description alone in Mark, picturing the centurion “watching Jesus” (Matthew 27:54).So (ουτως houtōs). With the darkness and the earthquake. See note on Matthew 27:54 for discussion of “the Son of God,” more probably “a Son of God.” [source]
With the darkness and the earthquake. See note on Matthew 27:54 for discussion of “the Son of God,” more probably “a Son of God.” [source]
Not the Son of God, which Rev. has retained, but a son of God. To the centurion Christ was a hero or demigod. See on Matthew 27:54. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 15:39
Literally, breathed out. See “yielded up his spirit” in Matthew 27:50 for discussion for details. Mark uses this word εχεπνευσεν exepneusen again in Mark 15:39. [source]
First aorist active indicative of εκπνεω ekpneō to breathe out, to expire, old word, but in the N.T. only here and Mark 15:37, Mark 15:39. There is no special reason for retaining “ghost” in the English as both Matthew 27:50 (yielded up his spirit, απηκεν το πνευμα aphēken to pneuma) and John 19:30 (gave up his spirit, παρεδωκεν το πνευμα paredōken to pneuma) use πνευμα pneuma which is the root of εκπνεω ekpneō the verb in Mark and Luke. [source]
Mark 15:39 (Matthew 27:54) which see, represents the centurion as saying τεου υιος theou huios (God‘s Son) which may mean to him little more than “righteous man.”That came together (συνπαραγενομενοι sunparagenomenoi). Double compound (συν sun together, παρα para along), that came along together.To this sight This spectacle Imperfect active of υποστρεπω hupostrephō See them slowly wending their way back to the city from this Tragedy of the Ages which they had witnessed in awe. [source]
Slave of a certain centurion (Latin word centurio, commander of a century or hundred). Mark 15:39, Mark 15:44 has the Latin word in Greek letters, χεντυριο kenturiōn The centurion commanded a company which varied from fifty to a hundred. Each cohort had six centuries. Each legion had ten cohorts or bands (Acts 10:1). The centurions mentioned in the N.T. all seem to be fine men as Polybius states that the best men in the army had this position. See also Luke 23:47. The Greek has two forms of the word, both from κεντυριων hekaton hundred, and εκατον archō to rule, and they appear to be used interchangeably. So we have αρχω hekatontarchos here, the form is -εκατονταρχος archos and αρχος hekatontarchēs the form is -εκατονταρχης archēs in Luke 7:6. The manuscripts differ about it in almost every instance. The -αρχης archos form is accepted by Westcott and Hort only in the nominative save the genitive singular here in Luke 7:2 and the accusative singular in Acts 22:25. See like variation between them in Matthew 8:5, Matthew 8:8 (-αρχος archos) and Matthew 8:13 So also -αρχηι archon (Acts 22:25) and -αρχον archēs (Acts 22:26). [source]
N.T.ooClass. See Mark href="/desk/?q=mr+15:39&sr=1">Mark 15:39. The heathen opposer is meant. Comp. blasphemed, Titus 2:5, and 1 Timothy 6:1. Ἑναντίος contraryin Paul only 1 Thessalonians 2:15. [source]