The Meaning of Mark 7:31 Explained

Mark 7:31

KJV: And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

YLT: And again, having gone forth from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis,

Darby: And again having left the borders of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

ASV: And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.

KJV Reverse Interlinear

And  again,  departing  from  the coasts  of Tyre  and  Sidon,  he came  unto  the sea  of Galilee,  through  the midst  of the coasts  of Decapolis. 

What does Mark 7:31 Mean?

Verse Meaning

Jesus seems to have traveled north toward Sidon, which stood about20 miles north of Tyre, and then eventually back to the east side of the Sea of Galilee. He penetrated deeply into Gentile territory. The Decapolis region was also primarily Gentile (cf. Mark 5:1-20). Evidently Jesus looped around northern Palestine and approached the Sea of Galilee from the north or east. This trip may have taken several weeks or even months. [1]

Context Summary

Mark 7:24-37 - A Mother's Faith Rewarded
Before faith can be fully exercised we must take the right attitude toward Christ. His mission at that time was to the Jewish people; they were the children. This woman had no claim as a child, and the question was whether she was prepared to take the lower place. It is the humble soul that has power with God, and when she showed herself prepared to put Jesus in His place as Lord, and to take her own place as willing to accept the children's crumbs, the Lord was able to put the key of His treasure house into her hand and bid her have her desire. Faith can wring blessing from an apparent negative, and use what might seem to be a rebuff to open God's treasuries.
In the following miracle, notice that upward look, that sigh, and that touch. These are the conditions of all successful religious work, and it is a great encouragement to faith that our Lord Himself knew what it was by a look to draw down the mighty power of God. That upward look may be ours when it is impossible to kneel for prolonged prayer. When we stand in the light of eternity, we also shall say, as our Lord's contemporaries did, "He hath done all things well." [source]

Chapter Summary: Mark 7

1  The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands
8  They break the commandment of God by the traditions of men
14  Food defiles not the man
24  He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31  and one that was deaf, and stammered in his speech

Greek Commentary for Mark 7:31

Through the midst of the borders of Decapolis [ανα μεσον των οριων Δεκαπολεως]
Jesus left Phoenicia, but did not go back into Galilee. He rather went east and came down east of the Sea of Galilee into the region of the Greek cities of Decapolis. He thus kept out of the territory of Herod Antipas. He had been in this region when he healed the Gadarene demoniac and was asked to leave. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 7:31

Mark 3:7 Withdrew []
Mark alone notes no less than eleven occasions on which Jesus retired from his work, in order to escape his enemies or to pray in solitude, for rest, or for private conference with his disciples. See Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34. [source]
Mark 3:7 Withdrew to the sea [ανεχωρησεν εις την ταλασσαν]
Evidently Jesus knew of the plot to kill him, “perceiving it” (Matthew 12:15). “He and His would be safer by the open beach” (Swete). He has the disciples with him. Vincent notes that on eleven occasions Mark mentions the withdrawals of Jesus to escape his enemies, for prayer, for rest, for private conference with his disciples (Mark 1:12; Mark 3:7; Mark 6:31, Mark 6:46; Mark 7:24, Mark 7:31; Mark 9:2; Mark 10:1; Mark 14:34). But, as often, a great multitude (πολυ πλητος — polu plēthos) from Galilee followed him. [source]
Mark 8:23 Brought him out of the village [εχηνεγκεν αυτον εχω της κωμης]
It had been a village, but Philip had enlarged it and made it a town or city As in the case of the deaf and dumb demoniac given also alone by Mark (Mark 7:31-37), so here Jesus observes the utmost secrecy in performing the miracle for reasons not given by Mark. It was the season of retirement and Jesus is making the fourth withdrawal from Galilee. That fact may explain it. The various touches here are of interest also. Jesus led him out by the hand, put spittle on his eyes (using the poetical and Koiné papyri word ομματα — ommata instead of the usual οπταλμους — opthalmous), and laid his hands upon him, perhaps all this to help the man‘s faith. [source]

What do the individual words in Mark 7:31 mean?

And again having departed from the region of Tyre He came through Sidon to the Sea - of Galilee through [the] midst of the of [the] Decapolis
Καὶ πάλιν ἐξελθὼν ἐκ τῶν ὁρίων Τύρου ἦλθεν διὰ Σιδῶνος εἰς τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας ἀνὰ μέσον τῶν Δεκαπόλεως

πάλιν  again 
Parse: Adverb
Root: πάλιν  
Sense: anew, again.
ἐξελθὼν  having  departed 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ὁρίων  region 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ὅριον  
Sense: boundaries.
Τύρου  of  Tyre 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Τύρος  
Sense: a Phoenician city on the Mediterranean, very ancient, large, splendid, flourishing in commerce, and powerful by land and sea.
ἦλθεν  He  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
διὰ  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
Σιδῶνος  Sidon 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Σιδών  
Sense: an ancient and wealthy city of Phoenicia, on the east coast of the Mediterranean Sea, less than 20 miles (30 km) north of Tyre.
θάλασσαν  Sea 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: θάλασσα  
Sense: the sea.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Γαλιλαίας  of  Galilee 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Γαλιλαία  
Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan.
ἀνὰ  through 
Parse: Preposition
Root: ἀνά  
Sense: into the midst, in the midst, amidst, among, between.
μέσον  [the]  midst 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Δεκαπόλεως  of  [the]  Decapolis 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Δεκάπολις  
Sense: a track of land so called from the ten cities that were in it.