The Meaning of Matthew 14:11 Explained

Matthew 14:11

KJV: And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

YLT: and his head was brought upon a plate, and was given to the damsel, and she brought it nigh to her mother.

Darby: and his head was brought upon a dish, and was given to the damsel, and she carried it to her mother.

ASV: And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

KJV Reverse Interlinear

And  his  head  was brought  in  a charger,  and  given  to the damsel:  and  she brought  [it] to her  mother. 

What does Matthew 14:11 Mean?

Context Summary

Matthew 14:1-12 - For Righteousness' Sake
In the terror arising from his stricken conscience, Herod made confidants of his slaves, overleaping the barriers of position in his need of some ears into which to pour his fears. He had not finished with John. There is a resurrection of deeds as well as of bodies. The only way to have done with a sinful deed is to confess it and make reparation.
What true nobility John displayed in summoning the king to the bar of eternal justice! He might have said, "It isn't seemly," or, "It isn't politic;" but he puts it on more unassailable ground, which Herod's conscience endorsed: "It is not lawful."Herod was luxurious, sensual, superstitious and weak. He was easily entrapped by the beautiful fiend. To tamper with conscience is like killing the watch-dog while the burglar is breaking in.
How splendid the action of John's disciples! Reverent love and grief made them brave the king's hatred. In hours of lonely bereavement, the best policy is to go and tell Jesus. [source]

Chapter Summary: Matthew 14

1  Herod's opinion of Jesus
3  Wherefore John Baptist was beheaded
13  Jesus departs into a solitary place,
15  where he feeds five thousand men with five loves and two fishes
22  He walks on the sea to his disciples;
34  and landing at Gennesaret,
35  heals the sick who touch of the hem of his garment

Greek Commentary for Matthew 14:11

She brought it to her mother [ηνεγκεν τηι μητρι αυτης]
A gruesome picture as Herodias with fiendish delight witnesses the triumph of her implacable hatred of John for daring to reprove her for her marriage with Herod Antipas. A woman scorned is a veritable demon, a literal she-devil when she wills to be. Kipling‘s “female of the species” again. Legends actually picture Salome as in love with John, sensual lust, of which there is no proof. [source]

What do the individual words in Matthew 14:11 mean?

And was brought the head of him on a platter was given to the girl she brought [it] to [the] mother of her
Καὶ ἠνέχθη κεφαλὴ αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι ἐδόθη τῷ κορασίῳ ἤνεγκεν τῇ μητρὶ αὐτῆς

ἠνέχθη  was  brought 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: φέρω  
Sense: to carry.
κεφαλὴ  head 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: κεφαλή  
Sense: the head, both of men and often of animals.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
πίνακι  a  platter 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: πίναξ  
Sense: a board, a tablet.
ἐδόθη  was  given 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: διδῶ 
Sense: to give.
τῷ  to  the 
Parse: Article, Dative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κορασίῳ  girl 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: κοράσιον  
Sense: a girl, damsel, maiden.
ἤνεγκεν  she  brought  [it] 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: φέρω  
Sense: to carry.
μητρὶ  [the]  mother 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: μήτηρ  
Sense: a mother.
αὐτῆς  of  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.