KJV: Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
YLT: And Samuel saith unto the people, 'Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;'
Darby: And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
ASV: Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שְׁמוּאֵל֙ | Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
הָעָ֔ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לְכ֖וּ | come |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְנֵלְכָ֣ה | and let us go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הַגִּלְגָּ֑ל | to Gilgal |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְגָּל Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship. |
|
וּנְחַדֵּ֥שׁ | and renew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural Root: חָדַשׁ Sense: to be new, renew, repair. |
|
הַמְּלוּכָֽה | the kingdom |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מְלוּכָה Sense: kingship, royalty, kingly office. |