The Meaning of 1 Samuel 19:8 Explained

1 Samuel 19:8

KJV: And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

YLT: And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face.

Darby: And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.

ASV: And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

KJV Reverse Interlinear

And there was war  again:  and David  went out,  and fought  with the Philistines,  and slew  them with a great  slaughter;  and they fled  from  him. 

What does 1 Samuel 19:8 Mean?

Context Summary

1 Samuel 19:1-12 - Noble Intercession Implacable Hate
Not content with exchanging his dress and weapons with his friend, Jonathan pleaded David's cause at court. He had the royal ear and spoke as David's daysman. As he touched upon his brother-in-law's devotion, modesty and courage, the father's heart relented. We must not, however, take Jonathan's interposition as illustrating our Lord's, because Jesus stands for us in the presence of One whose love requires no argument. But learn to abide in "the secret place of the Most High," and hide thyself, until thou hast learned what thou should do, 1 Samuel 19:2.
While Saul's troops were watching the house on the outside, the psalmist was appealing to God as his strength, and hiding in Him as his strong tower. See Psalms 59:9; Psalms 59:17. Wait on God during the hours when your enemy is waiting for you. We must not only pray for God's help, but expect and look out for it. All true waiting must be combined with singing. Sing, persecuted soul, in sure confidence that the glorious deliverance awaiting you is near at hand! Notice that Holy Scripture never conceals and never palliates wrong-doing. It does not excuse "lies of necessity." See Leviticus 19:11; Colossians 3:9. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 19

1  Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh
4  He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah
9  Hannah in grief prays for a child
12  Eli first rebuking her, afterwards blesses her
19  Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned
24  She presents him, according to her vow, to the Lord

What do the individual words in 1 Samuel 19:8 mean?

And there was again war there was and went out David and fought with the Philistines and struck them with a blow mighty and they fled from him
וַתּ֥וֹסֶף הַמִּלְחָמָ֖ה לִֽהְי֑וֹת וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים וַיַּ֤ךְ בָּהֶם֙ מַכָּ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַיָּנֻ֖סוּ מִפָּנָֽיו

וַתּ֥וֹסֶף  And  there  was  again 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יָסַף 
Sense: to add, increase, do again.
הַמִּלְחָמָ֖ה  war 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
לִֽהְי֑וֹת  there  was 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
וַיֵּצֵ֨א  and  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
דָוִ֜ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וַיִּלָּ֣חֶם  and  fought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים  with  the  Philistines 
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
וַיַּ֤ךְ  and  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
מַכָּ֣ה  with  a  blow 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַכָּה  
Sense: blow, wound, slaughter.
גְדוֹלָ֔ה  mighty 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
וַיָּנֻ֖סוּ  and  they  fled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
מִפָּנָֽיו  from  him 
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.

What are the major concepts related to 1 Samuel 19:8?

Loading Information...