KJV: So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
YLT: And the armed men leave the captives and the prey before the heads and all the assembly;
Darby: Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
ASV: So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
וַיַּעֲזֹ֣ב | So left |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
הֶֽחָל֗וּץ | the armed men |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: חָלַץ Sense: to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשִּׁבְיָה֙ | the captives |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שִׁבְיָה Sense: captivity, captives. |
|
הַבִּזָּ֔ה | the spoil |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בִּזָּה Sense: spoil, booty. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַשָּׂרִ֖ים | the leaders |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַקָּהָֽל | the assembly |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קָהָל Sense: assembly, company, congregation, convocation. |