The Meaning of 2 Samuel 12:10 Explained

2 Samuel 12:10

KJV: Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

YLT: 'And now, the sword doth not turn aside from thy house unto the age, because thou hast despised Me, and dost take the wife of Uriah the Hittite to be to thee for a wife;

Darby: Now therefore the sword shall never depart from thy house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Urijah the Hittite to be thy wife.

ASV: Now therefore the sword shall never depart from thy house, because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

KJV Reverse Interlinear

Now therefore the sword  shall never  depart  from thine house;  because  thou hast despised  me, and hast taken  the wife  of Uriah  the Hittite  to be thy wife. 

What does 2 Samuel 12:10 Mean?

Context Summary

2 Samuel 12:1-14 - Thou Art The Man
A year followed on his sin, but David gave no sign. He describes his condition during that awful time in Psalms 32:3-4. Conscience scourged him incessantly, but he did not return to God until Nathan had been sent to fetch him. The Good Shepherd went after that which was lost until he found it. "He restoreth my soul!" But soul-agony is not enough, keen though it be; there must be confession.
Nathan's parable was the mirror in which the true enormity of the king's sin was held up to his face. He was judged, and he judged himself. By the manifestation of the truth, Nathan commended himself to the king's conscience, as in the sight of God. And finally came the home-thrust-Thou art the man. The words of confession were immediate and deeply sincere. There was no thought of the human wrongs he had done. All were included in the great sin against God. "Against thee, thee only, have I sinned." And the confession was met, as it always is, by an instant assurance of pardon-"The Lord"¦ hath put away thy sin." [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 12

1  Nathan's parable of the ewe lamb causes David to be his own judge
7  David, reproved by Nathan, confesses his sin, and is pardoned
15  David mourns and prays for the child while it lives
24  Solomon is born, and named Jedidiah
26  David takes Rabbah, and tortures the people thereof

What do the individual words in 2 Samuel 12:10 mean?

Therefore now never shall depart the sword from your house even to alway because that you have despised Me and have taken - the wife of Uriah the Hittite to be your wife -
וְעַתָּ֗ה לֹא־ תָס֥וּר חֶ֛רֶב מִבֵּיתְךָ֖ עַד־ עוֹלָ֑ם עֵ֚קֶב כִּ֣י בְזִתָ֔נִי וַתִּקַּ֗ח אֶת־ אֵ֙שֶׁת֙ אוּרִיָּ֣ה הַחִתִּ֔י לִהְי֥וֹת לְךָ֖ לְאִשָּֽׁה ס

וְעַתָּ֗ה  Therefore  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
לֹא־  never 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תָס֥וּר  shall  depart 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
חֶ֛רֶב  the  sword 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֶרֶב  
Sense: sword, knife.
מִבֵּיתְךָ֖  from  your  house 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
עַד־  even  to 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עוֹלָ֑ם  alway 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
עֵ֚קֶב  because 
Parse: Conjunction
Root: עֵקֶב  
Sense: consequence.
כִּ֣י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
בְזִתָ֔נִי  you  have  despised  Me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular, first person common singular
Root: בָּזָה 
Sense: to despise, hold in contempt, disdain.
וַתִּקַּ֗ח  and  have  taken 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֵ֙שֶׁת֙  the  wife 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
אוּרִיָּ֣ה  of  Uriah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אוּרִיָּה 
Sense: Hittite husband of Bathsheba.
הַחִתִּ֔י  the  Hittite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: חִתִּי  
Sense: the nation descended from Heth, the 2nd son of Canaan; once inhabitants of central Anatolia (modern Turkey), later in north Lebanon.
לִהְי֥וֹת  to  be 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לְךָ֖  your 
Parse: Preposition, second person masculine singular
לְאִשָּֽׁה  wife 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
ס  - 
Parse: Punctuation