The Meaning of Acts 22:8 Explained

Acts 22:8

KJV: And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

YLT: And I answered, Who art thou, Lord? and he said unto me, I am Jesus the Nazarene whom thou dost persecute --

Darby: And I answered, Who art thou, Lord? And he said to me, I am Jesus the Nazaraean, whom thou persecutest.

ASV: And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

KJV Reverse Interlinear

And  I  answered,  Who  art thou,  Lord?  And  he said  unto  me,  I  am  Jesus  of Nazareth,  whom  thou  persecutest. 

What does Acts 22:8 Mean?

Context Summary

Acts 22:1-16 - How His Life Was Changed
What a sermon Paul preached! His pulpit, the steps that ascended from the Temple level to the Castle of Antonia. His audience, the frenzied crowds who filled the court below him, but who were calmed to silence as they heard the venerable Hebrew speech, which was unintelligible to the Romans around them. His text, the real and personal interposition of the living Christ to arrest his course of persecution and convert him. Here was a fact, which to the Apostle was the greatest of all facts, namely, that he had seen Jesus Christ, and had been transformed by what he had seen and heard. No light thing could have revolutionized his life. His zeal for the Old Covenant and his persecution of the Christian sect were guarantees of his anti-Christian bias. He was not shallow or fickle, or likely to be moved by anything less than an imperative revelation.
We must obey a step at a time. God says much to us directly, but He loves to employ servants like Ananias, who live in immediate touch with Him. Paul never forgot that salutation, Brother. Be very careful how you treat young converts; they need the kindest and most sympathetic handling as they step out into their new life.
We are chosen of God for three things: to know His will; to see Him; and to hear His voice, Acts 22:14. [source]

Chapter Summary: Acts 22

1  Paul declares how he was converted to the faith,
17  and called to his apostleship
22  At the very mentioning of the Gentiles the people exclaim on him
24  He would have been scourged;
25  but claiming the privilege of a Roman, he escapes

Greek Commentary for Acts 22:8

Of Nazareth [ο Ναζωραιος]
The Nazarene, not in Acts 9:5; Acts 26:15 and here because Jesus is mentioned now for the first time in the address. The form Ναζωραιος — Nazōraios as in Matthew 2:23 (which see) is used also in Acts 24:5 for the followers of Jesus instead of Ναζαρηνος — Nazarēnos as in Mark 1:24, etc. (which see). [source]
Of Nazareth [ὁ Ναζωραῖος]
Lit., the Nazarene. Not mentioned in ch. 9. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 22:8

Acts 24:5 A pestilent fellow [λοιμον]
An old word for pest, plague, pestilence, Paul the pest. In N.T. only here and Luke 21:11 This was an offence against Roman law if it could be proven. “Plotted against at Damascus, plotted against at Jerusalem, expelled from Pisidian Antioch, stoned at Lystra, scourged and imprisoned at Philippi, accused of treason at Thessalonica, haled before the proconsul at Corinth, cause of a serious riot at Ephesus, and now finally of a riot at Jerusalem” (Furneaux). Specious proof could have been produced, but was not. Tertullus went on to other charges with which a Roman court had no concern (instance Gallio in Corinth). Throughout the world The Roman inhabited earth Πρωτοστατης — Prōtostatēs is an old word in common use from πρωτος — prōtos and ιστημι — histēmi a front-rank man, a chief, a champion. Here only in the N.T. This charge is certainly true. About “sect” (αιρεσις — hairesis) see note on Acts 5:17. Ναζωραιοι — Nazōraioi here only in the plural in the N.T., elsewhere of Jesus (Matthew 2:23; Matthew 26:71; Luke 18:37; John 18:5, John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; Acts 22:8; Acts 26:9). The disciple is not above his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and here to his followers. [source]
Acts 24:5 Throughout the world [κατα την οικουμενην]
The Roman inhabited earth Πρωτοστατης — Prōtostatēs is an old word in common use from πρωτος — prōtos and ιστημι — histēmi a front-rank man, a chief, a champion. Here only in the N.T. This charge is certainly true. About “sect” (αιρεσις — hairesis) see note on Acts 5:17. Ναζωραιοι — Nazōraioi here only in the plural in the N.T., elsewhere of Jesus (Matthew 2:23; Matthew 26:71; Luke 18:37; John 18:5, John 18:7; John 19:19; Acts 2:22; Acts 3:6; Acts 4:10; Acts 6:14; Acts 22:8; Acts 26:9). The disciple is not above his Master. There was a sneer in the term as applied to Jesus and here to his followers. [source]

What do the individual words in Acts 22:8 mean?

I then answered Who are You Lord He said then to me I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting
Ἐγὼ δὲ ἀπεκρίθην Τίς εἶ Κύριε Εἶπέν τε πρὸς ἐμέ Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς Ναζωραῖος ὃν σὺ διώκεις

ἀπεκρίθην  answered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
εἶ  are  You 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
Κύριε  Lord 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
Εἶπέν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
ἐμέ  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Ναζωραῖος  Nazareth 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ναζωραῖος  
Sense: an inhabitant of Nazareth.
ὃν  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
διώκεις  are  persecuting 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: διώκω  
Sense: to make to run or flee, put to flight, drive away.