The Meaning of Daniel 11:18 Explained

Daniel 11:18

KJV: After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.

YLT: And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him.

Darby: And he shall turn his face unto the isles, and shall take many; but a captain for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease: he shall turn it upon him, without reproach for himself.

ASV: After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him.

KJV Reverse Interlinear

After this shall he turn  {08675;07725:08686} his face  unto the isles,  and shall take  many:  but a prince  for his own behalf shall cause the reproach  offered by him to cease;  without  his own reproach  he shall cause [it] to turn  upon him. 

What does Daniel 11:18 Mean?

Study Notes

isles i.e. of Greece.
prince for his own
i.e. Historically on of the Scipios: the power of Rome felt in the East for the first time.
prince for his own
i.e. Historically on of the Scipios: the power of Rome felt in the East for the first time.

Verse Meaning

Antiochus III then turned his attention to the Aegean coast and sought to conquer Asia Minor and Greece. He had been contemptuous of Roman authority in Greece and had said the Romans had no business there. Antiochus did not succeed completely because a Roman commander named Claudius Scipio resisted him effectively. He is the commander that fulfilled the prophecy in this verse.

Context Summary

Daniel 11:15-29 - The Despoiler Triumphs For A Time
What a picture is presented in this paragraph of the tangled web of earthly politics. They have been too much, and for too long, in the hands of those who sought only their own aggrandizement to attain which they have been willing to sacrifice their honor, their families, their daughters, their people. The time has arrived when the people themselves, at first hand, must determine their destinies. These intrigues between the kings of Syria on the north and the kings of Egypt on the south have little interest for us, and are recorded here only as affecting the history of the Chosen People. This enables us to realize that the events of the present hour are being overruled by divine Providence in the interests of the Church of Christ. This alone abides; all else is of secondary importance and is rapidly passing away. The eternal purpose stands forever sure-that the Father has committed the empire of the world to our Lord, and is about to sum all things up in Him, who is the Head. [source]

Chapter Summary: Daniel 11

1  The overthrow of Persia by the king of Grecia
5  Leagues and conflicts between the kings of the south and of the north
30  The invasion and tyranny of the Romans

What do the individual words in Daniel 11:18 mean?

- After this he shall turn his face to the coastlands and shall take many But shall bring to an end a ruler the reproach against them without the reproach [removed] he shall turn back on him
[וישב] (וְיָשֵׂ֧ם ׀) פָּנָ֛יו לְאִיִּ֖ים וְלָכַ֣ד רַבִּ֑ים וְהִשְׁבִּ֨ית קָצִ֤ין חֶרְפָּתוֹ֙ ל֔וֹ בִּלְתִּ֥י חֶרְפָּת֖וֹ יָשִׁ֥יב לֽוֹ

[וישב]  - 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: אֵבוּס  
Sense: crib, manger, feeding trough.
(וְיָשֵׂ֧ם ׀)  After  this  he  shall  turn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
פָּנָ֛יו  his  face 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
לְאִיִּ֖ים  to  the  coastlands 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: אִי  
Sense: coast, island, shore, region.
וְלָכַ֣ד  and  shall  take 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.
רַבִּ֑ים  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
וְהִשְׁבִּ֨ית  But  shall  bring  to  an  end 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שָׁבַת 
Sense: to cease, desist, rest.
קָצִ֤ין  a  ruler 
Parse: Noun, masculine singular
Root: קָצִין  
Sense: chief, ruler, commander.
חֶרְפָּתוֹ֙  the  reproach 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
ל֔וֹ  against  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
בִּלְתִּ֥י  without 
Parse: Preposition
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
חֶרְפָּת֖וֹ  the  reproach  [removed] 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חֶרְפָּה  
Sense: reproach, scorn.
יָשִׁ֥יב  he  shall  turn  back 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
לֽוֹ  on  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular