KJV: Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
YLT: then the elders of his city have sent and taken him from thence, and given him into the hand of the redeemer of blood, and he hath died;
Darby: then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
ASV: then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
וְשָֽׁלְחוּ֙ | Then shall send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
זִקְנֵ֣י | the elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: זָקֵן Sense: old. |
|
עִיר֔וֹ | of his city |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וְלָקְח֥וּ | and bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִשָּׁ֑ם | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
וְנָתְנ֣וּ | and deliver over |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּיַ֛ד | to the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
גֹּאֵ֥ל | of avenger |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |
|
הַדָּ֖ם | of the blood |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וָמֵֽת | that he may die |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |