The Meaning of Deuteronomy 30:13 Explained

Deuteronomy 30:13

KJV: Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

YLT: And it is not beyond the sea, -- saying, Who doth pass over for us beyond the sea, and doth take it for us, and doth cause us to hear it -- that we may do it?

Darby: And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?

ASV: Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

KJV Reverse Interlinear

Neither [is] it beyond  the sea,  that thou shouldest say,  Who shall go  over  the sea  for us, and bring  it unto us, that we may hear  it, and do  it? 

What does Deuteronomy 30:13 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 30:11-20 - The Supreme Choice
#VALUE! [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 30

1  Great mercies promised unto the penitent
11  The commandment is manifest
15  Death and life are set before them

What do the individual words in Deuteronomy 30:13 mean?

Nor beyond the sea [is] it that you should say who will go for us over over the sea and bring it to us that we may hear it and do it
וְלֹֽא־ מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַעֲבָר־ לָ֜נוּ אֶל־ עֵ֤בֶר הַיָּם֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַעֲשֶֽׂנָּה

וְלֹֽא־  Nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
מֵעֵ֥בֶר  beyond 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: עֵבֶר  
Sense: region beyond or across, side.
לַיָּ֖ם  the  sea 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
הִ֑וא  [is]  it 
Parse: Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
לֵאמֹ֗ר  that  you  should  say 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יַעֲבָר־  will  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
לָ֜נוּ  for  us 
Parse: Preposition, first person common plural
אֶל־  over 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
עֵ֤בֶר  over 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עֵבֶר  
Sense: region beyond or across, side.
הַיָּם֙  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
וְיִקָּחֶ֣הָ  and  bring  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
לָּ֔נוּ  to  us 
Parse: Preposition, first person common plural
וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ  that  we  may  hear 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, first person common plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
וְנַעֲשֶֽׂנָּה  and  do  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common plural, third person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.