KJV: Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
YLT: And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.
Darby: But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
ASV: Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
וַתָּ֧חָס | And nevertheless spared |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: חוּס Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion. |
|
עֵינִ֛י | My eye |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
מִֽשַּׁחֲתָ֑ם | from destruction |
Parse: Preposition-m, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
וְלֹֽא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָשִׂ֧יתִי | I did make |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אוֹתָ֛ם | of them |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּלָ֖ה | an end |
Parse: Noun, feminine singular Root: כָּלָה Sense: completion, termination, full end, complete destruction, consumption, annihilation. |
|
בַּמִּדְבָּֽר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |