The Meaning of Ezekiel 41:1 Explained

Ezekiel 41:1

KJV: Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.

YLT: And he bringeth me in unto the temple, and he measureth the posts, six cubits the breadth on this side, and six cubits the breadth on that side -- the breadth of the tent.

Darby: And he brought me to the temple; and he measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, the breadth of the tent.

ASV: And he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.

KJV Reverse Interlinear

Afterward he brought  me to the temple,  and measured  the posts,  six  cubits  broad  on the one side,  and six  cubits  broad  on the other side,  [which was] the breadth  of the tabernacle. 

What does Ezekiel 41:1 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 41

1  The measures, parts, chambers, and ornaments of the temple

What do the individual words in Ezekiel 41:1 mean?

And he brought me into the sanctuary and measured - the doorposts six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side the width of the tabernacle
וַיְבִיאֵ֖נִי אֶל־ הַהֵיכָ֑ל וַיָּ֣מָד אֶת־ הָאֵילִ֗ים שֵׁשׁ־ אַמּ֨וֹת רֹ֧חַב־ מִפּ֛וֹ וְשֵׁשׁ־ אַמּֽוֹת־ רֹ֥חַב מִפּ֖וֹ רֹ֥חַב הָאֹֽהֶל

וַיְבִיאֵ֖נִי  And  he  brought  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַהֵיכָ֑ל  the  sanctuary 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: הֵיכָל  
Sense: palace, temple, nave, sanctuary.
וַיָּ֣מָד  and  measured 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָדַד  
Sense: to measure, stretch.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאֵילִ֗ים  the  doorposts 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אַיִל 
Sense: ram.
שֵׁשׁ־  six 
Parse: Number, feminine singular
Root: שֵׁשׁ  
Sense: six.
אַמּ֨וֹת  cubits 
Parse: Noun, feminine plural
Root: אַמָּה 
Sense: cubit—a measure of distance (the forearm), roughly 8 in (.
רֹ֧חַב־  wide 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֹחַב  
Sense: breadth, width, expanse.
מִפּ֛וֹ  on  one  side 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
וְשֵׁשׁ־  and  six 
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular
Root: שֵׁשׁ  
Sense: six.
אַמּֽוֹת־  cubits 
Parse: Noun, feminine plural
Root: אַמָּה 
Sense: cubit—a measure of distance (the forearm), roughly 8 in (.
רֹ֥חַב  wide 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֹחַב  
Sense: breadth, width, expanse.
מִפּ֖וֹ  on  the  other  side 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
רֹ֥חַב  the  width 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רֹחַב  
Sense: breadth, width, expanse.
הָאֹֽהֶל  of  the  tabernacle 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.