KJV: And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ancles.
YLT: In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles.
Darby: When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.
ASV: When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
בְּצֵאת־ | And when went out |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הָאִ֥ישׁ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
קָדִ֖ים | to the east |
Parse: Noun, masculine singular Root: קָדִים Sense: east, east wind. |
|
וְקָ֣ו | and with the line |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: קָו Sense: cord, line, measuring-line. |
|
בְּיָד֑וֹ | in his hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וַיָּ֤מָד | and he measured |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָדַד Sense: to measure, stretch. |
|
אֶ֙לֶף֙ | a thousand |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
בָּֽאַמָּ֔ה | cubits |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אַמָּה Sense: cubit—a measure of distance (the forearm), roughly 8 in (. |
|
וַיַּעֲבִרֵ֥נִי | and he brought me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
בַמַּ֖יִם | through the waters |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
מֵ֥י | the water [came] [up] |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
אָפְסָֽיִם | [to] [my] ankles |
Parse: Noun, md Root: אֶפֶס Sense: ceasing, end, finality. |