KJV: And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
YLT: And Esau saith, 'Let me, I pray thee, place with thee some of the people who are with me;' and he said, 'Why is this? I find grace in the eyes of my lord.'
Darby: And Esau said, Let me now leave with thee some of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
ASV: And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עֵשָׂ֔ו | Esau |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵשָׂו Sense: eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples. |
|
אַצִּֽיגָה־ | let me leave |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: יָצַג Sense: to place, set, establish. |
|
נָּ֣א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
עִמְּךָ֔ | with you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
מִן־ | [some] |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הָעָ֖ם | of the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֣ר | who [are] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אִתִּ֑י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
וַיֹּ֙אמֶר֙ | But he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֣מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ זֶּ֔ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֶמְצָא־ | let me find |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
חֵ֖ן | favor |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
בְּעֵינֵ֥י | in the sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֲדֹנִֽי | of my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |