KJV: Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
YLT: Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.
Darby: Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god.
ASV: Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god.
חָלַ֥ף | changes |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָלַף Sense: to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from. |
|
ר֛וּחַ | [his] mind |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
וַֽיַּעֲבֹ֖ר | and he transgresses |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
וְאָשֵׁ֑ם | and He commits offense |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָשַׁם Sense: to offend, be guilty, trespass. |
|
ז֥וּ | [Ascribing] this |
Parse: Pronoun, relative Root: זוּ Sense: this, such rel pron. |
|
כֹח֖וֹ | power |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
לֵאלֹהֽוֹ | to his god |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |