KJV: And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.
YLT: And all the hills that with a mattock are kept in order, Thither cometh not the fear of brier and thorn, And it hath been for the sending forth of ox, And for the treading of sheep!'
Darby: And all mountains that have been dug up with the hoe thither will they not come, from fear of briars and thorns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of small cattle.
ASV: And all the hills that were digged with the mattock, thou shalt not come thither for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep.
וְכֹ֣ל | And to any |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הֶהָרִ֗ים | hill |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
בַּמַּעְדֵּר֙ | with the hoe |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מַעְדֵּר Sense: hoe. |
|
יֵעָ֣דֵר֔וּן | could be dug |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: עָדַר Sense: to help. |
|
תָב֣וֹא | You will go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יִרְאַ֖ת | for fear |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: יִרְאָה Sense: fear, terror, fearing. |
|
שָׁמִ֣יר | of briers |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁמִיר Sense: thorn(s), adamant, flint. |
|
וָשָׁ֑יִת | and thorns |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שַׁיִת Sense: thorn bushes. |
|
וְהָיָה֙ | but it will become |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְמִשְׁלַ֣ח | for a range |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹוחַ Sense: outstretching, sending, sending forth. |
|
שׁ֔וֹר | oxen |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֹׁור Sense: ox, bull, a head of cattle. |
|
וּלְמִרְמַ֖ס | and for a place to roam |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: מִרְמָס Sense: trampling place, trampling. |
|
שֶֽׂה | sheep |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֶׂה Sense: one of a flock, lamb, sheep, goat, young sheep, young goat. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |