KJV: Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
YLT: Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I -- I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood,
Darby: Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in falsehood;
ASV: Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie;
שְׁלַ֤ח | Send |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
כָּל־ | all those in |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַגּוֹלָה֙ | captivity |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: גֹּולָה Sense: exiles, exile, captivity. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֚ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
שְׁמַעְיָ֖ה | Shemaiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמַעְיָה Sense: a prophet of the Lord in the reign of king Rehoboam of Judah. |
|
הַנֶּחֱלָמִ֑י | the Nehelamite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: נֶחֱלָמִי Sense: the designation of a false prophet Shemaiah taken into captivity to Babylon; name is formed from his native place or his progenitor. |
|
יַ֡עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
אֲשֶׁר֩ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נִבָּ֨א | has prophesied |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
לָכֶ֜ם | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
שְׁמַעְיָ֗ה | Shemaiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמַעְיָה Sense: a prophet of the Lord in the reign of king Rehoboam of Judah. |
|
וַֽאֲנִי֙ | and I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
שְׁלַחְתִּ֔יו | have sent him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וַיַּבְטַ֥ח | and he has caused to trust |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
שָֽׁקֶר | a lie |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֶׁקֶר Sense: lie, deception, disappointment, falsehood. |