The Meaning of Jeremiah 48:19 Explained

Jeremiah 48:19

KJV: O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?

YLT: On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?

Darby: Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?

ASV: O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?

KJV Reverse Interlinear

O inhabitant  of Aroer,  stand  by the way,  and espy;  ask  him that fleeth,  and her that escapeth,  [and] say,  What is done? 

What does Jeremiah 48:19 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 48

1  The judgment of Moab
7  for their pride
11  for their security
14  for their carnal confidence
26  and for their contempt of God and his people
47  The restoration of Moab

What do the individual words in Jeremiah 48:19 mean?

By the way Stand and watch inhabitant of Aroer Ask him who flees and her who escapes Say what has happened
אֶל־ דֶּ֛רֶךְ עִמְדִ֥י וְצַפִּ֖י יוֹשֶׁ֣בֶת עֲרוֹעֵ֑ר שַׁאֲלִי־ נָ֣ס וְנִמְלָ֔טָה אִמְרִ֖י מַה־ נִּֽהְיָֽתָה

דֶּ֛רֶךְ  the  way 
Parse: Noun, common singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
עִמְדִ֥י  Stand 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
וְצַפִּ֖י  and  watch 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, feminine singular
Root: צָפָה  
Sense: to look out or about, spy, keep watch, observe, watch.
יוֹשֶׁ֣בֶת  inhabitant 
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
עֲרוֹעֵ֑ר  of  Aroer 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֲרֹועֵר  
Sense: a city on the north bank of the river Arnon, the southern point of the territory of Sihon the king of the Amorites and later of Reuben; modern ‘Arair’.
שַׁאֲלִי־  Ask 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.
נָ֣ס  him  who  flees 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
וְנִמְלָ֔טָה  and  her  who  escapes 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Participle, feminine singular
Root: מָלַט 
Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered.
אִמְרִ֖י  Say 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נִּֽהְיָֽתָה  has  happened 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.