KJV: If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
YLT: And if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair hath not turned white, then hath the priest shut up him who hath the plague seven days.
Darby: But if the bright spot be white in the skin of his flesh, and look not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, the priest shall shut up him that hath the sore seven days.
ASV: And if the bright spot be white in the skin of his flesh, and the appearance thereof be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
בַּהֶרֶת֩ | the bright spot |
Parse: Noun, feminine singular Root: בַּהֶרֶת Sense: white patch of skin, brightness, bright spot (on skin). |
|
לְבָנָ֨ה | white |
Parse: Adjective, feminine singular Root: לָבָן Sense: white. |
|
בְּע֣וֹר | on the skin |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֹור Sense: skin, hide. |
|
בְּשָׂר֗וֹ | of his body |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
וְעָמֹק֙ | and [is] deeper |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: עָמֹק Sense: deep, mysterious, depths. |
|
מַרְאֶ֣הָ | in sight |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
מִן־ | than |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הָע֔וֹר | the skin |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֹור Sense: skin, hide. |
|
וּשְׂעָרָ֖ה | and its hair |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: שֵׂעָר Sense: hair. |
|
הָפַ֣ךְ | has turned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
לָבָ֑ן | white |
Parse: Adjective, masculine singular Root: לָבָן Sense: white. |
|
וְהִסְגִּ֧יר | then shall isolate |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
הַכֹּהֵ֛ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנֶּ֖גַע | the [one who has the] sore |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נֶגַע Sense: stroke, plague, disease, mark, plague spot. |
|
שִׁבְעַ֥ת | seven |
Parse: Number, masculine singular construct Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
יָמִֽים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |