KJV: And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
YLT: And if his offering is out of the flock for a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, male or female, a perfect one he doth bring near;
Darby: And if his offering for a sacrifice of peace-offering to Jehovah be of small cattle, male or female, he shall present it without blemish.
ASV: And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
וְאִם־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
הַצֹּ֧אן | the flock |
Parse: Article, Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
קָרְבָּנ֛וֹ | his offering |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קָרְבָּן Sense: offering, oblation. |
|
לְזֶ֥בַח | as a sacrifice |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
שְׁלָמִ֖ים | of a peace offering [is] |
Parse: Noun, masculine plural Root: שֶׁלֶם Sense: peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship. |
|
לַיהוָ֑ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
זָכָר֙ | [whether] male |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָכָר Sense: male (of humans and animals) adj. |
|
נְקֵבָ֔ה | female |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְקֵבָה Sense: female. |
|
תָּמִ֖ים | without blemish |
Parse: Adjective, masculine singular Root: תָּמִים Sense: complete, whole, entire, sound. |
|
יַקְרִיבֶֽנּוּ | he shall offer it |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |