KJV: And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
YLT: and whoever may will among you to be first, let him be your servant;
Darby: and whosoever will be first among you, let him be your bondman;
ASV: and whosoever would be first among you shall be your servant:
ὃς | whoever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
θέλῃ | wishes |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
εἶναι | to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
πρῶτος | first |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πρῶτος Sense: first in time or place. |
|
ἔσται | he will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὑμῶν | your |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
δοῦλος | slave |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
Greek Commentary for Matthew 20:27
Δοῦλος , perhaps from δέω , to bind, is the bondman, representing the permanent relation of servitude. Διάκονος , probably from the same root as διώκω , to pursue, represents a servant, not in his relation, but in his activity. The term covers both slaves and hired servants. The attendants at the feast at Cana (John 2:5) are called διάικονοι . In the epistles διάκονος is often used specifically for a minister of the Gospel (1 Corinthians 3:5; 2 Corinthians 3:6; Ephesians 3:7). The word deacon is, moreover, almost a transcription of it (Philemon 1:1; 1 Timothy 3:8, 1 Timothy 3:12). It is applied to Phoebe (Romans 16:1). [source]