The Meaning of Numbers 4:19 Explained

Numbers 4:19

KJV: But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:

YLT: but this do to them, and they have lived, and do not die in their drawing nigh the holy of holies: -- Aaron and his sons go in, and have set them, each man to his service, and unto his burden,

Darby: but this shall ye do unto them, that they may live, and not die, when they draw near unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;

ASV: but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;

KJV Reverse Interlinear

But thus do  unto them, that they may live,  and not die,  when they approach  unto the most  holy things:  Aaron  and his sons  shall go in,  and appoint  them every  one  to his service  and to his burden: 

What does Numbers 4:19 Mean?

Chapter Summary: Numbers 4

1  The age at which the Levites were to serve, and the duration of the service
4  The duty of the Kohathites
16  The charge of Eleazar
17  The office of the priests
21  The duty of the Gershonites
29  Of the Merarites
34  The number of the Kohathites
38  Of the Gershonites
42  And of the Merarites

What do the individual words in Numbers 4:19 mean?

But this do in regard to them that they may live and not die when they approach - to the most holy things Aaron and his sons shall go in and appoint - every man to his service and his task
וְזֹ֣את ׀ עֲשׂ֣וּ לָהֶ֗ם וְחָיוּ֙ וְלֹ֣א יָמֻ֔תוּ בְּגִשְׁתָּ֖ם אֶת־ קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ יָבֹ֔אוּ וְשָׂמ֣וּ אוֹתָ֗ם אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ עַל־ עֲבֹדָת֖וֹ וְאֶל־ מַשָּׂאֽוֹ

וְזֹ֣את ׀  But  this 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
לָהֶ֗ם  in  regard  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
וְחָיוּ֙  that  they  may  live 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
וְלֹ֣א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יָמֻ֔תוּ  die 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
בְּגִשְׁתָּ֖ם  when  they  approach 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: נָגַשׁ  
Sense: to draw near, approach.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
קֹ֣דֶשׁ  to  the  most 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.
הַקֳּדָשִׁ֑ים  holy  things 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.
אַהֲרֹ֤ן  Aaron 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַהֲרֹון  
Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest.
וּבָנָיו֙  and  his  sons 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יָבֹ֔אוּ  shall  go  in 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וְשָׂמ֣וּ  and  appoint 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
אוֹתָ֗ם  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אִ֥ישׁ  every 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אִ֛ישׁ  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
עֲבֹדָת֖וֹ  his  service 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: עֲבֹדָה  
Sense: labour, service.
מַשָּׂאֽוֹ  his  task 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מַשָּׂא 
Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting.

What are the major concepts related to Numbers 4:19?

Loading Information...