KJV: I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
YLT: I have proclaimed tidings of righteousness In the great assembly, lo, my lips I restrain not, O Jehovah, Thou hast known.
Darby: I have published righteousness in the great congregation: behold, I have not withheld my lips, Jehovah, thou knowest.
ASV: I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.
בִּשַּׂ֤רְתִּי | I have proclaimed the good news |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: בָּשַׂר Sense: to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth. |
|
צֶ֨דֶק ׀ | of righteousness |
Parse: Noun, masculine singular Root: צֶדֶק Sense: justice, rightness, righteousness. |
|
בְּקָ֘הָ֤ל | in the assembly |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: קָהָל Sense: assembly, company, congregation, convocation. |
|
רָ֗ב | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
הִנֵּ֣ה | indeed |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
שְׂ֭פָתַי | my lips |
Parse: Noun, fdc, first person common singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
אֶכְלָ֑א | I do restrain |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: כָּלָא Sense: to restrict, restrain, withhold, shut up, keep back, refrain, forbid. |
|
יְ֝הוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
יָדָֽעְתָּ | know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |