KJV: Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
YLT: Hath God forgotten His favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
Darby: Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
ASV: Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
הֲשָׁכַ֣ח | Has forgotten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
؟ חַנּ֣וֹת | to be gracious |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct Root: חָנָה Sense: (Qal) (TWOT) to intreat, to pity, be gracious. |
|
אֵ֑ל | God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
קָפַ֥ץ | Has He shut up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: קָפַץ Sense: to draw together, close, shut, shut up, stop up. |
|
בְּ֝אַ֗ף | in anger |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
רַחֲמָ֥יו | His tender mercies |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: רַחַם Sense: womb. |
|
؟ סֶֽלָה | Selah |
Parse: Interjection Root: סֶלָה Sense: to lift up, exalt. |