KJV: In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
YLT: in the law it hath been written, that, 'With other tongues and with other lips I will speak to this people, and not even so will they hear Me, saith the Lord;'
Darby: It is written in the law, By people of other tongues, and by strange lips, will I speak to this people; and neither thus will they hear me, saith the Lord.
ASV: In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
νόμῳ | law |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
γέγραπται | it has been written |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἑτερογλώσσοις | other tongues |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: ἑτερόγλωσσος Sense: one who speaks a foreign language. |
|
χείλεσιν | lips |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: χεῖλος Sense: a lip, of the speaking mouth. |
|
ἑτέρων | other |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: ἀλλοιόω Sense: the other, another, other. |
|
λαλήσω | I will speak |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαῷ | people |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
τούτῳ | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
οὐδ’ | not even |
Parse: Adverb Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
οὕτως | thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
εἰσακούσονταί | will they hear |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: εἰσακούω Sense: to give heed to, comply with admonition, to obey. |
|
μου | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
λέγει | says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Κύριος | [the] Lord |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 14:21
Isaiah 28:11. Freely quoted. [source]
From Isaiah 28:11, Isaiah 28:12. The quotation does not correspond exactly either to the Hebrew or to the Septuagint. Heb., with stammerings of lip. Sept., By reason of contemptuous words of lips. Paul omits the Heb.: This is the rest, give ye rest to the weary, and this is the repose. Sept.: This is the rest to him who is hungry, and this is the ruin. The point of the quotation is that speech in strange tongues was a chastisement for the unbelief of God's ancient people, by which they were made to hear His voice “speaking in the harsh commands of the foreign invader.” So in the Corinthian Church, the intelligible revelation of God has not been properly received. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 14:21
The word is sometimes used in the New Testament of other scriptures. See John 12:34; John 15:25; Romans 3:19; 1 Corinthians 14:21. [source]
Periphrastic perfect passive indicative of γραπω graphō (as in John 2:17) in place of the usual γεγραπται gegraptai “Does it not stand written?” In your law From Psalm 82:6. The term νομος nomos (law) applying here to the entire O.T. as in John 12:34; John 15:25; Romans 3:19; 1 Corinthians 14:21. Aleph D Syr-sin. omit υμων humōn but needlessly. We have it already so from Jesus in John 8:17. They posed as the special custodians of the O.T. I said Recitative οτι hoti before a direct quotation like our quotation marks. Ειπα Eipa is a late second aorist form of indicative with -α a instead of -ον on Ye are gods Another direct quotation after ειπα eipa but without οτι hoti The judges of Israel abused their office and God is represented in Psalm 82:6 as calling them “gods” (τεοι theoi elohim) because they were God‘s representatives. See the same use of elohim in Exodus 21:6; Exodus 22:9, Exodus 22:28. Jesus meets the rabbis on their own ground in a thoroughly Jewish way. [source]
In a different sense, referring to the O.T. For a similar double sense see Romans 3:19. For νόμος as a designation of the O.T. generally, see 1 Corinthians 14:21; John 10:24; John 11:34; John 15:25. [source]