KJV: I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
YLT: Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:
Darby: Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.
ASV: I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
καθ’ | Every |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ἡμέραν | day |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἀποθνῄσκω | I die |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀποθνῄσκω Sense: to die. |
|
νὴ | as surely as |
Parse: Particle Root: νή Sense: by. |
|
ὑμετέραν | in you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 2nd Person Plural Root: ὑμέτερος Sense: you, yours. |
|
καύχησιν | boasting |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: καύχησις Sense: the act of glorying. |
|
ἀδελφοί | brothers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
ἔχω | I have |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
Χριστῷ | Christ |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Κυρίῳ | Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for 1 Corinthians 15:31
No word for “I protest.” Paul takes solemn oath by the use of νη nē (common in Attic) with the accusative. Only here in N.T., but in lxx (Genesis 42:15f.). For other solemn oaths by Paul see 2 Corinthians 1:18; 2 Corinthians 1:23; 2 Corinthians 11:10.; 2 Corinthians 11:31; Romans 9:1. For καυχησις kauchēsis see note on 1 Thessalonians 2:19. The possessive pronoun (υμετεραν humeteran) is objective as εμην emēn in 1 Corinthians 11:24. [source]
I am in daily peril of death (2 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 11:23; Romans 8:36). [source]
I protest is not expressed, but merely implied, in the particle of adjuration, νὴ byThe order of the Greek is noteworthy. I die daily, by your rejoicing, etc. [source]
Rev., better, that glorying in you which I have. Paul would say: “You Corinthian Christians are the fruit of my apostolic labor which has been at a daily risk to life; and as truly as I can point to you as such fruit, so truly can I say, 'I die daily.”' [source]
I am in constant peril of my life. Compare 2 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 11:23; Romans 8:36. So Clytaemnestra: “I have no rest by night, nor can I snatch from the day a sweet moment of repose to enfold me; but Time, ever standing over me, was as a jailer who conducted me to death” (Sophocles, “Electra,” 780,781). And Philo: “And each day, nay, each hour, I die beforehand, enduring many deaths instead of one, the last.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 15:31
More exactly “not to swear at all” (indirect command, and aorist infinitive). Certainly Jesus does not prohibit oaths in a court of justice for he himself answered Caiaphas on oath. Paul made solemn appeals to God (1 Thessalonians 5:27; 1 Corinthians 15:31). Jesus prohibits all forms of profanity. The Jews were past-masters in the art of splitting hairs about allowable and forbidden oaths or forms of profanity just as modern Christians employ a great variety of vernacular “cuss-words” and excuse themselves because they do not use the more flagrant forms. [source]
Present passive indicative of τανατοω thanatoō for which see note on Romans 7:4. Same idea of continuous martyrdom in 1 Corinthians 15:31. As sheep for the slaughter (ως προβατα σπαγης hōs probata sphagēs). Objective genitive (σπαγης sphagēs). [source]
Only here and Romans 4:19. Primarily a putting to death, and thence the state of deadness, as Romans 4:19. Here in the former sense. Paul says, in effect, “our body is constantly exposed to the same putting to death which Jesus suffered. The daily liability to a violent death is something, which we carry about with us.” Compare 1 Corinthians 15:31; Romans 8:36. This parallel with Christ's death is offset by the parallel with Christ's triumph - life through resurrection. [source]
Ignatius was called Τεοπορος Theophoros God-bearer. See 1 Corinthians 15:31 where Paul says “I die daily” and Philemon 3:10; Colossians 1:24. [source]
This compound verb is used by Paul only here and Romans 6:6. In the gospels, Matthew 27:44; Mark 15:32; John 19:32. The statement explains how a believer dies to the law by means of the law itself. In the crucifixion of Christ as one accursed, the demand of the law was met (see Galatians 3:13). Ethically, a believer is crucified with Christ (Romans 6:3-11; Philemon 3:10; 1 Corinthians 15:31; 2 Corinthians 4:10), and thus the demand of the law is fulfilled in him likewise. Paul means that, “owing to his connection with the crucified, he was like him, legally impure, and was thus an outcast from the Jewish church.” He became dead to the law by the law's own act. Of course a Jew would have answered that Christ was justly crucified. He would have said: “If you broke with the law because of your fellowship with Christ, it proved that both he and you were transgressors.” But Paul is addressing Peter, who, in common with himself, believed on Christ (Galatians 2:16). [source]