The Meaning of 1 Corinthians 16:16 Explained

1 Corinthians 16:16

KJV: That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

YLT: that ye also be subject to such, and to every one who is working with us and labouring;

Darby: that ye should also be subject to such, and to every one joined in the work and labouring.

ASV: that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.

KJV Reverse Interlinear

<2532> That  ye  submit yourselves  unto such,  and  to every one  that helpeth  with [us], and  laboureth. 

What does 1 Corinthians 16:16 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 16:13-24 - Exhortations And Salutations
The Apostle was careful to cultivate friendship, one of the priceless gifts of God; and he was very generous not only in his references to his friends, but also in his dealings with them. Because Timothy was deficient in virile strength, Paul was always contriving to make his way easier; and though Apollos had drawn away some of his converts, the Apostle was desirous for him to visit Corinth again. Nor could he forget the household which had yielded him the first fruits. His solitude had been greatly cheered by the advent of the Corinthian deputation. Human love is a revelation of the divine; an earthen pitcher which God fills with heavenly treasure; a chalice holding the wine of life.
Notice the flaming forth of Paul's passionate love for Christ. He felt that any who failed to love Him must be accursed in disposition and soul; and would be accursed at his coming, like the barren tree standing in the midst of an orchard of fruit trees, crowned with blossom or heavy with fruit. Maran atha!-our Lord cometh. He will put right the wrongs of time, and crown His faithful servants with honor and glory. Hallelujah [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 16

1  He exhorts them to a collection for the brothers at Jerusalem
10  Commends Timothy;
13  and after friendly admonitions,
16  concludes his epistle with various salutations

Greek Commentary for 1 Corinthians 16:16

That ye also be in subjection unto such [ινα και υμεις υποτασσηστε τοις τοιουτοις]
This is the exhortation begun in 1 Corinthians 16:15. The family of Stephanas took the lead in good works. Do ye also follow such leaders. This is our great problem today, to find great leaders and many loyal followers. This would solve all church problems, great leadership and great following. Lend a hand. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 16:16

Romans 8:28 All things work together [παντα συνεργει]
A B have ο τεος — ho theos as the subject of συνεργει — sunergei (old verb, see 1 Corinthians 16:16; 2 Corinthians 6:1). That is the idea anyhow. It is God who makes “all things work together” in our lives “for good” (εις αγατον — eis agathon), ultimate good. [source]
1 Thessalonians 5:12 Know [εἰδέναι]
See on 1 Thessalonians 4:4. Recognize them for what they are, and as entitled to respect because of their office. Comp. ἐπιγινώσκετε acknowledge 1 Corinthians 16:18; and ἐγνώσθης takestknowledge, lxx, Romans href="/desk/?q=ro+12:8&sr=1">Romans 12:8. Used of superintendents of households, 1 Timothy 3:4, 1 Timothy 3:5, 1 Timothy 3:12: of the ruling of elders of the church, 1 Timothy 5:17. It does not indicate a particular ecclesiastical office, but is used functionally. The ecclesiastical nomenclature of the Pauline Epistles is unsettled, corresponding with the fact that the primitive church was not a homogeneous body throughout christendom. The primitive Pauline church consisted of a number of separate fraternities which were self-governing. The recognition of those who ministered to the congregations depended on the free choice of their members. See for instance 1 Corinthians 16:15, 1 Corinthians 16:16. The congregation exercised discipline and gave judgment: 1 Corinthians 5:3-5; 2 Corinthians 2:6, 2 Corinthians 2:7; 2 Corinthians 7:11, 2 Corinthians 7:12; Galatians 6:1. [source]
1 Timothy 5:17 Let be counted worthy [αχιουστωσαν]
Present passive imperative of αχιοω — axioō to deem worthy (2 Thessalonians 1:11). With genitive case here. Of double honour (διπλης τιμης — diplēs timēs). Old and common contract adjective (διπλοος — diploos two-fold, in opposition to απλοος — haploos single fold). But why “of double honour”? See note on 1 Timothy 6:1 for “of all honour.” White suggests “remuneration” rather than “honour” for τιμης — timēs (a common use for price or pay). Liddon proposes “honorarium” (both honour and pay and so “double”). Wetstein gives numerous examples of soldiers receiving double pay for unusual services. Some suggest twice the pay given the enrolled widows. Especially those who labour in word and teaching Either those who work hard or toil (usual meaning of κοπιαω — kopiaō 2 Timothy 2:6) in preaching and teaching (most probable meaning. See 1 Timothy 5:18) or those who teach and preach and not merely preside (a doubtful distinction in “elders” at this time). See Titus 1:8. See both κοπιαω — kopiaō and προισταμαι — proistamai used for same men (elders) in 1 Thessalonians 5:12 and the use of κοπιαω — kopiaō in 1 Corinthians 15:10; 1 Corinthians 16:16. [source]
1 Timothy 5:17 Especially those who labour in word and teaching [μαλιστα οι κοπιωντες εν λογωι και διδασκαλιαι]
Either those who work hard or toil (usual meaning of κοπιαω — kopiaō 2 Timothy 2:6) in preaching and teaching (most probable meaning. See 1 Timothy 5:18) or those who teach and preach and not merely preside (a doubtful distinction in “elders” at this time). See Titus 1:8. See both κοπιαω — kopiaō and προισταμαι — proistamai used for same men (elders) in 1 Thessalonians 5:12 and the use of κοπιαω — kopiaō in 1 Corinthians 15:10; 1 Corinthians 16:16. [source]
3 John 1:8 To welcome [υπολαμβανειν]
Present active infinitive (habit of welcoming) of υπολαμβανω — hupolambanō old word, to take up under, to carry off (Acts 1:9), to reply (Luke 10:30), to suppose (Acts 2:15), only here in N.T. in this sense of receiving hospitably or to take under one‘s protection like υποδεχομαι — hupodechomai (Luke 10:38).Such (τους τοιουτους — tous toioutous). “The such” according to the Greek idiom (1 Corinthians 16:16, 1 Corinthians 16:18).That we may be Purpose clause with ινα — hina and the present middle subjunctive of γινομαι — ginomai “that we may keep on becoming.”Fellow-workers (συνεργοι — sunergoi). Old compound (συν εργον — sunτηι αλητειαι — ergon).With the truth So associative instrumental case with συνεργοι — sun in συνεργεω — sunergoi but it is not certain that this is the idea, though εργοις — sunergeō is so used with Συνεργος — ergois in James 2:22. τεου συνεργοι — Sunergos itself occurs with the genitive of the person as in της χαρας — theou sunergoi (1 Corinthians 3:9) or with genitive of the thing tēs charās (1 Corinthians 3:9). So then here the meaning may be either “co-workers with such brethren for the truth” (dative of advantage) or “co-workers with the truth” (associative instrumental case). [source]
3 John 1:8 Such [τους τοιουτους]
“The such” according to the Greek idiom (1 Corinthians 16:16, 1 Corinthians 16:18). [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 16:16 mean?

that also you be subject - to such as these and to everyone - joining in the work laboring
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι κοπιῶντι

ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ὑποτάσσησθε  be  subject 
Parse: Verb, Present Subjunctive Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: ὑποτάσσω  
Sense: to arrange under, to subordinate.
τοῖς  - 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τοιούτοις  to  such  as  these 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Plural
Root: τοιοῦτος  
Sense: such as this, of this kind or sort.
παντὶ  to  everyone 
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
συνεργοῦντι  joining  in  the  work 
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular
Root: συνεργέω  
Sense: to work together, help in work, be partner in labour.
κοπιῶντι  laboring 
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular
Root: κοπιάω  
Sense: to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief).