The Meaning of 2 Timothy 2:6 Explained

2 Timothy 2:6

KJV: The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.

YLT: the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;

Darby: The husbandman must labour before partaking of the fruits.

ASV: The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.

KJV Reverse Interlinear

The husbandman  that laboureth  must be  first  partaker  of the fruits. 

What does 2 Timothy 2:6 Mean?

Verse Meaning

Paul"s third illustration, the farmer, emphasized the toil necessary if one wants to enjoy the fruits of his or her labors. [1] A farmer must continue to sow seed and water it if he or she wants to harvest its fruit. Likewise the farmer for Christ must plant and nourish the gospel seed if he or she eventually expects to reap the fruit of God"s Word in the lives of people.
All three illustrations imply dogged persistence and hold out the prospect of eventual reward for the faithful.

Context Summary

2 Timothy 2:1-9 - "a Good Soldier Of Christ Jesus"
Soldier, 2 Timothy 2:1-4 : There is grace enough in Jesus for every need, but we must avail ourselves of it. We can expect nothing less than hardship, since life is a battlefield. Our one aim should be to please Him who chose us to be soldiers. In order to be all that he would have us be, we must avoid entangling ourselves in the conditions around us. We must resemble a garrison in the town where it is quartered, and from which it may at any hour be summoned away. The less encumbered we are, the more easily shall we be able to execute the least command of our Great Captain. How high an honor it is to be enrolled among His soldiers!
Athlete, 2 Timothy 2:5 : Life is an amphitheater, filled with celestial spectators. Probably our worst antagonist is found in our own heart. If we win the crown, we must observe regulations as to diet, exercise, purity, 1 Corinthians 9:24-27.
Husbandman, 2 Timothy 2:6 : We ought to be working for God in His vineyard or harvest-field; but we are allowed to partake of the fruits. It is imperative that we should be nourished while we labor. In all these positions we must remember Jesus Christ, risen from the dead. We must draw upon the power of His resurrection, and to do this, we must live on the heaven-side of the Cross. "I am crucified with Christ: nevertheless I live," Galatians 2:20. [source]

Chapter Summary: 2 Timothy 2

1  Timothy is exhorted again to constancy and perseverance
17  Of Hymenaeus and Philetus
19  The foundation of the Lord is sure
22  He is taught whereof to beware, and what to follow after

Greek Commentary for 2 Timothy 2:6

The husbandman that laboureth [τον κοπιωντα γεωργον]
“The toiling tiller of the soil” See γεωργιον — geōrgion (field) in 1 Corinthians 3:9 and also 1 Corinthians 9:7. [source]
First [πρωτον]
As is natural and right. To partake (μεταλαμβανειν — metalambanein). Old word as in Acts 2:46 to share in. Paul elsewhere uses μετεχω — metechō as in 1 Corinthians 9:12. [source]
To partake [μεταλαμβανειν]
Old word as in Acts 2:46 to share in. Paul elsewhere uses μετεχω — metechō as in 1 Corinthians 9:12. [source]
The husbandman that laboreth [τὸν κοπιῶντα γεωργὸν]
The verb implies hard, wearisome toil. See on 1 Thessalonians 1:3; see on 1 Thessalonians 5:12. Γεωργός husbandman, only here in Pastorals. oP. See on John 15:1. [source]
Must be first partaker [δεῖ πρῶτον - μεταλαμβάνειν]
Better, Must be the first to partake. His is the first right to the fruits of his labor in the gospel. The writer seems to have in his eye 1 Corinthians 9:7, where there is a similar association of military service and farming to illustrate the principle that they who proclaim the gospel should live of the gospel. Μεταλαμβάνειν to partake, oP, and only here in Pastorals. Paul uses μετέχειν . See 1 Corinthians 9:10, 1 Corinthians 9:12; 1 Corinthians 10:17, 1 Corinthians 10:21, 1 Corinthians 10:30. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Timothy 2:6

John 15:1 The true vine [η αμπελος η αλητινη]
“The vine the genuine.” Assuming that the Lord‘s Supper had just been instituted by Jesus the metaphor of the vine is naturally suggested by “the fruit of the vine” (Mark 14:25; Matthew 26:29). Αμπελος — Ampelos in the papyri (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) is sometimes used in the sense of ο γεωργος — ampelōn (vineyard), but not so here. Jesus uses various metaphors to illustrate himself and his work (the light, John 8:12; the door, John 10:7; the shepherd, John 10:11; the vine, John 15:1). The vine was common in Palestine. See Psalm 80:8. “On the Maccabean coinage Israel was represented by a vine” (Dods). Jesus is the genuine Messianic vine. The husbandman (τεου γεωργιον — ho geōrgos) as in Mark 12:1; James 5:7; 2 Timothy 2:6. cf. 1 Corinthians 3:9, theou geōrgion (God‘s field). [source]
John 4:36 Already he that reapeth receiveth wages [ηδη ο τεριζων μιστον λαμβανει]
The spiritual harvester can gather his harvest without waiting four months. Jesus is reaping a harvest right now by the conversion of this woman. The labourer is worthy of his hire (Luke 10:7; 2 Timothy 2:6). John does not use μιστος — misthos (reward) again, but καρπος — karpos (John 15:2-16), “fruit for life eternal” (cf. John 4:14). That he that soweth and he that reapeth may rejoice together Final use of ινα — hina with present active subjunctive of χαιρω — chairō to rejoice, in the singular with ο σπειρων — ho speirōn (the sower) and to be repeated with ο τεριζων — ho therizōn (the reaper). The adverb ομου — homou (together) elsewhere in N.T. only John 20:4; John 21:2; Acts 2:1. Usually considerable time passes between the sowing and the reaping as in John 4:35. Amos (Amos 9:13) spoke of the time when “the ploughman shall overtake the reaper” and that has happened here with the joy of the harvest time (Isaiah 9:3). Jesus the Sower and the disciples as the reapers are here rejoicing simultaneously. [source]
1 Timothy 4:10 We labor and strive [κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα]
Both Pauline words. See on Colossians 1:29, where the two are found together as here. Also on κόπου labor 1 Thessalonians 1:3, and κοπιῶντας , and laboring 1 Thessalonians 5:12. Comp. 1 Timothy 5:17, and 2 Timothy 2:6. Both words denote strenuous and painful effort. The καὶ ; has an ascensive force: “we labor, yea struggle.” [source]
1 Timothy 5:17 Let be counted worthy [αχιουστωσαν]
Present passive imperative of αχιοω — axioō to deem worthy (2 Thessalonians 1:11). With genitive case here. Of double honour (διπλης τιμης — diplēs timēs). Old and common contract adjective (διπλοος — diploos two-fold, in opposition to απλοος — haploos single fold). But why “of double honour”? See note on 1 Timothy 6:1 for “of all honour.” White suggests “remuneration” rather than “honour” for τιμης — timēs (a common use for price or pay). Liddon proposes “honorarium” (both honour and pay and so “double”). Wetstein gives numerous examples of soldiers receiving double pay for unusual services. Some suggest twice the pay given the enrolled widows. Especially those who labour in word and teaching Either those who work hard or toil (usual meaning of κοπιαω — kopiaō 2 Timothy 2:6) in preaching and teaching (most probable meaning. See 1 Timothy 5:18) or those who teach and preach and not merely preside (a doubtful distinction in “elders” at this time). See Titus 1:8. See both κοπιαω — kopiaō and προισταμαι — proistamai used for same men (elders) in 1 Thessalonians 5:12 and the use of κοπιαω — kopiaō in 1 Corinthians 15:10; 1 Corinthians 16:16. [source]
1 Timothy 5:17 Especially those who labour in word and teaching [μαλιστα οι κοπιωντες εν λογωι και διδασκαλιαι]
Either those who work hard or toil (usual meaning of κοπιαω — kopiaō 2 Timothy 2:6) in preaching and teaching (most probable meaning. See 1 Timothy 5:18) or those who teach and preach and not merely preside (a doubtful distinction in “elders” at this time). See Titus 1:8. See both κοπιαω — kopiaō and προισταμαι — proistamai used for same men (elders) in 1 Thessalonians 5:12 and the use of κοπιαω — kopiaō in 1 Corinthians 15:10; 1 Corinthians 16:16. [source]
Hebrews 6:7 Which hath drunk [η πιουσα]
Articular second aorist active participle of πινω — pinō to drink. Herbs Old word from βοσκω — boskō to feed, green plant, only here in N.T. Cf. our botany. Meet Old compound verbal It is tilled (γεωργεω — geōrgeitai). Present passive indicative of γεωργος — geōrgeō old and rare verb from γη εργον — geōrgos (tiller of the soil, μεταλαμβανει — gē class="normal greek">μεταλαμβανω — ergon 2 Timothy 2:6), here only in the N.T. Receives (ευλογιας — metalambanei). Present active indicative of metalambanō old verb to share in, with genitive (eulogias) as here (Acts 2:46) or with accusative (Acts 24:25). [source]
Hebrews 6:7 Herbs [βοτανην]
Old word from βοσκω — boskō to feed, green plant, only here in N.T. Cf. our botany. Meet Old compound verbal It is tilled (γεωργεω — geōrgeitai). Present passive indicative of γεωργος — geōrgeō old and rare verb from γη εργον — geōrgos (tiller of the soil, μεταλαμβανει — gē class="normal greek">μεταλαμβανω — ergon 2 Timothy 2:6), here only in the N.T. Receives (ευλογιας — metalambanei). Present active indicative of metalambanō old verb to share in, with genitive (eulogias) as here (Acts 2:46) or with accusative (Acts 24:25). [source]
Hebrews 6:7 Meet [ευτετον]
Old compound verbal It is tilled (γεωργεω — geōrgeitai). Present passive indicative of γεωργος — geōrgeō old and rare verb from γη εργον — geōrgos (tiller of the soil, μεταλαμβανει — gē class="normal greek">μεταλαμβανω — ergon 2 Timothy 2:6), here only in the N.T. Receives (ευλογιας — metalambanei). Present active indicative of metalambanō old verb to share in, with genitive (eulogias) as here (Acts 2:46) or with accusative (Acts 24:25). [source]

What do the individual words in 2 Timothy 2:6 mean?

For the hardworking farmer it is necessary first of the fruits to partake
τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν

τὸν  For  the 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κοπιῶντα  hardworking 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: κοπιάω  
Sense: to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief).
γεωργὸν  farmer 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: γεωργός  
Sense: a husbandman, tiller of the soil, a vine dresser.
δεῖ  it  is  necessary 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: δεῖ  
Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper.
πρῶτον  first 
Parse: Adverb, Superlative
Root: πρῶτον 
Sense: first in time or place.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καρπῶν  fruits 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: καρπός  
Sense: fruit.
μεταλαμβάνειν  to  partake 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: μεταλαμβάνω  
Sense: to be or to be made a partner.