KJV: The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
YLT: the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;
Darby: The husbandman must labour before partaking of the fruits.
ASV: The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
τὸν | For the |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κοπιῶντα | hardworking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: κοπιάω Sense: to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief). |
|
γεωργὸν | farmer |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: γεωργός Sense: a husbandman, tiller of the soil, a vine dresser. |
|
δεῖ | it is necessary |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: δεῖ Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper. |
|
πρῶτον | first |
Parse: Adverb, Superlative Root: πρῶτον Sense: first in time or place. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καρπῶν | fruits |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: καρπός Sense: fruit. |
|
μεταλαμβάνειν | to partake |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: μεταλαμβάνω Sense: to be or to be made a partner. |
Greek Commentary for 2 Timothy 2:6
“The toiling tiller of the soil” See γεωργιον geōrgion (field) in 1 Corinthians 3:9 and also 1 Corinthians 9:7. [source]
As is natural and right. To partake (μεταλαμβανειν metalambanein). Old word as in Acts 2:46 to share in. Paul elsewhere uses μετεχω metechō as in 1 Corinthians 9:12. [source]
Old word as in Acts 2:46 to share in. Paul elsewhere uses μετεχω metechō as in 1 Corinthians 9:12. [source]
The verb implies hard, wearisome toil. See on 1 Thessalonians 1:3; see on 1 Thessalonians 5:12. Γεωργός husbandman, only here in Pastorals. oP. See on John 15:1. [source]
Better, Must be the first to partake. His is the first right to the fruits of his labor in the gospel. The writer seems to have in his eye 1 Corinthians 9:7, where there is a similar association of military service and farming to illustrate the principle that they who proclaim the gospel should live of the gospel. Μεταλαμβάνειν to partake, oP, and only here in Pastorals. Paul uses μετέχειν . See 1 Corinthians 9:10, 1 Corinthians 9:12; 1 Corinthians 10:17, 1 Corinthians 10:21, 1 Corinthians 10:30. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Timothy 2:6
“The vine the genuine.” Assuming that the Lord‘s Supper had just been instituted by Jesus the metaphor of the vine is naturally suggested by “the fruit of the vine” (Mark 14:25; Matthew 26:29). Αμπελος Ampelos in the papyri (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) is sometimes used in the sense of ο γεωργος ampelōn (vineyard), but not so here. Jesus uses various metaphors to illustrate himself and his work (the light, John 8:12; the door, John 10:7; the shepherd, John 10:11; the vine, John 15:1). The vine was common in Palestine. See Psalm 80:8. “On the Maccabean coinage Israel was represented by a vine” (Dods). Jesus is the genuine Messianic vine. The husbandman (τεου γεωργιον ho geōrgos) as in Mark 12:1; James 5:7; 2 Timothy 2:6. cf. 1 Corinthians 3:9, theou geōrgion (God‘s field). [source]
The spiritual harvester can gather his harvest without waiting four months. Jesus is reaping a harvest right now by the conversion of this woman. The labourer is worthy of his hire (Luke 10:7; 2 Timothy 2:6). John does not use μιστος misthos (reward) again, but καρπος karpos (John 15:2-16), “fruit for life eternal” (cf. John 4:14). That he that soweth and he that reapeth may rejoice together Final use of ινα hina with present active subjunctive of χαιρω chairō to rejoice, in the singular with ο σπειρων ho speirōn (the sower) and to be repeated with ο τεριζων ho therizōn (the reaper). The adverb ομου homou (together) elsewhere in N.T. only John 20:4; John 21:2; Acts 2:1. Usually considerable time passes between the sowing and the reaping as in John 4:35. Amos (Amos 9:13) spoke of the time when “the ploughman shall overtake the reaper” and that has happened here with the joy of the harvest time (Isaiah 9:3). Jesus the Sower and the disciples as the reapers are here rejoicing simultaneously. [source]
Both Pauline words. See on Colossians 1:29, where the two are found together as here. Also on κόπου labor 1 Thessalonians 1:3, and κοπιῶντας , and laboring 1 Thessalonians 5:12. Comp. 1 Timothy 5:17, and 2 Timothy 2:6. Both words denote strenuous and painful effort. The καὶ ; has an ascensive force: “we labor, yea struggle.” [source]
Present passive imperative of αχιοω axioō to deem worthy (2 Thessalonians 1:11). With genitive case here. Of double honour (διπλης τιμης diplēs timēs). Old and common contract adjective (διπλοος diploos two-fold, in opposition to απλοος haploos single fold). But why “of double honour”? See note on 1 Timothy 6:1 for “of all honour.” White suggests “remuneration” rather than “honour” for τιμης timēs (a common use for price or pay). Liddon proposes “honorarium” (both honour and pay and so “double”). Wetstein gives numerous examples of soldiers receiving double pay for unusual services. Some suggest twice the pay given the enrolled widows. Especially those who labour in word and teaching Either those who work hard or toil (usual meaning of κοπιαω kopiaō 2 Timothy 2:6) in preaching and teaching (most probable meaning. See 1 Timothy 5:18) or those who teach and preach and not merely preside (a doubtful distinction in “elders” at this time). See Titus 1:8. See both κοπιαω kopiaō and προισταμαι proistamai used for same men (elders) in 1 Thessalonians 5:12 and the use of κοπιαω kopiaō in 1 Corinthians 15:10; 1 Corinthians 16:16. [source]
Either those who work hard or toil (usual meaning of κοπιαω kopiaō 2 Timothy 2:6) in preaching and teaching (most probable meaning. See 1 Timothy 5:18) or those who teach and preach and not merely preside (a doubtful distinction in “elders” at this time). See Titus 1:8. See both κοπιαω kopiaō and προισταμαι proistamai used for same men (elders) in 1 Thessalonians 5:12 and the use of κοπιαω kopiaō in 1 Corinthians 15:10; 1 Corinthians 16:16. [source]
Articular second aorist active participle of πινω pinō to drink. Herbs Old word from βοσκω boskō to feed, green plant, only here in N.T. Cf. our botany. Meet Old compound verbal It is tilled (γεωργεω geōrgeitai). Present passive indicative of γεωργος geōrgeō old and rare verb from γη εργον geōrgos (tiller of the soil, μεταλαμβανει gē class="normal greek">μεταλαμβανω ergon 2 Timothy 2:6), here only in the N.T. Receives (ευλογιας metalambanei). Present active indicative of metalambanō old verb to share in, with genitive (eulogias) as here (Acts 2:46) or with accusative (Acts 24:25). [source]
Old word from βοσκω boskō to feed, green plant, only here in N.T. Cf. our botany. Meet Old compound verbal It is tilled (γεωργεω geōrgeitai). Present passive indicative of γεωργος geōrgeō old and rare verb from γη εργον geōrgos (tiller of the soil, μεταλαμβανει gē class="normal greek">μεταλαμβανω ergon 2 Timothy 2:6), here only in the N.T. Receives (ευλογιας metalambanei). Present active indicative of metalambanō old verb to share in, with genitive (eulogias) as here (Acts 2:46) or with accusative (Acts 24:25). [source]
Old compound verbal It is tilled (γεωργεω geōrgeitai). Present passive indicative of γεωργος geōrgeō old and rare verb from γη εργον geōrgos (tiller of the soil, μεταλαμβανει gē class="normal greek">μεταλαμβανω ergon 2 Timothy 2:6), here only in the N.T. Receives (ευλογιας metalambanei). Present active indicative of metalambanō old verb to share in, with genitive (eulogias) as here (Acts 2:46) or with accusative (Acts 24:25). [source]