KJV: And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
YLT: And it cometh to pass, at Jezebel's hearing that Naboth hath been stoned, and is dead, that Jezebel saith unto Ahab, 'Rise, possess the vineyard of Naboth the Jezreelite, that he refused to give to thee for money, for Naboth is not alive but dead.'
Darby: And it came to pass when Jezebel heard that Naboth was stoned and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jizreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
ASV: And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money; for Naboth is not alive, but dead.
וַֽיְהִי֙ | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כִּשְׁמֹ֣עַ | when heard |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אִיזֶ֔בֶל | Jezebel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אִיזֶבֶל Sense: queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
סֻקַּ֥ל | had been stoned |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular Root: סָקַל Sense: to stone (to death), put to death by stoning. |
|
נָב֖וֹת | Naboth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבֹות Sense: the vineyard owner of Jezreel who Ahab and Jezebel had killed so that they could have his vineyard. |
|
וַיָּמֹ֑ת | and was dead |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וַתֹּ֨אמֶר | that said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אִיזֶ֜בֶל | Jezebel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אִיזֶבֶל Sense: queen of Israel, wife of Ahab, daughter of Ethbaal. |
|
אַחְאָ֗ב | Ahab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַחְאָב Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel. |
|
ק֣וּם | Arise |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
רֵ֞שׁ | take possession |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כֶּ֣רֶם ׀ | of the vineyard |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֶּרֶם Sense: vineyard. |
|
נָב֣וֹת | of Naboth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָבֹות Sense: the vineyard owner of Jezreel who Ahab and Jezebel had killed so that they could have his vineyard. |
|
הַיִּזְרְעֵאלִ֗י | the Jezreelite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יִזְרְעֵאלִי Sense: an inhabitant of Jezreel. |
|
מֵאֵן֙ | he refused |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: מָאַן Sense: (Piel) to refuse. |
|
לָתֶת־ | to give |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְכֶ֔סֶף | for money |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
חַ֖י | is alive |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
מֵֽת | dead |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |