KJV: Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
YLT: And Elkanah her husband saith to her, 'Hannah, why weepest thou? and why dost thou not eat? and why is thy heart afflicted? am I not better to thee than ten sons?'
Darby: And Elkanah her husband said to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? Am not I better to thee than ten sons?
ASV: And Elkanah her husband said unto her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
וַיֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֜הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
אֶלְקָנָ֣ה | Elkanah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶלְקָנָה Sense: Samuel’s father. |
|
אִישָׁ֗הּ | her husband |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
חַנָּה֙ | Hannah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חַנָּה Sense: the mother of Samuel, one of the wives of Elkanah. |
|
לָ֣מֶה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תִבְכִּ֗י | do you weep |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
וְלָ֙מֶה֙ | and why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תֹֽאכְלִ֔י | do you eat |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְלָ֖מֶה | and why |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
יֵרַ֣ע | is grieved |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָרַע Sense: (Qal) to tremble, quiver. |
|
לְבָבֵ֑ךְ | your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
הֲל֤וֹא | [am] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
ט֣וֹב | better |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
לָ֔ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
מֵעֲשָׂרָ֖ה | than ten |
Parse: Preposition-m, Number, masculine singular Root: עֶשֶׂר Sense: ten. |
|
؟ בָּנִֽים | sons |
Parse: Noun, masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |