KJV: And Azariah the chief priest of the house of Zadok answered him, and said, Since the people began to bring the offerings into the house of the LORD, we have had enough to eat, and have left plenty: for the LORD hath blessed his people; and that which is left is this great store.
YLT: and Azariah the head priest, of the house of Zadok, speaketh unto him, and saith, 'From the beginning of the bringing of the heave-offering to the house of Jehovah, there is to eat, and to be satisfied, and to leave abundantly, for Jehovah hath blessed His people, and that left is this store.'
Darby: And Azariah the chief priest of the house of Zadok spoke to him and said, Since they began to bring the heave-offerings into the house of Jehovah, we have eaten and been satisfied and have left plenty; for Jehovah has blessed his people; and what is left is this great store.
ASV: And Azariah the chief priest, of the house of Zadok, answered him and said, Since the people began to bring the oblations into the house of Jehovah, we have eaten and had enough, and have left plenty: for Jehovah hath blessed his people; and that which is left is this great store.
וַיֹּ֣אמֶר | And answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עֲזַרְיָ֧הוּ | Azariah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֲזַרְיָה Sense: son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also ‘Uzziah’. |
|
הַכֹּהֵ֛ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הָרֹ֖אשׁ | chief |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
לְבֵ֣ית | from the house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
צָד֑וֹק | of Zadok |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צָדֹוק Sense: the high priest, son of Ahitub of the house of Eleazar the son of Aaron, and th in descent from Aaron; joined David after Saul’s death and supported him against Absalom and Adonijah; anointed Solomon as king. |
|
וַ֠יֹּאמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֵהָחֵ֨ל | Since [the people] began |
Parse: Preposition-m, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
הַתְּרוּמָ֜ה | the offerings |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: תְּרוּמָה Sense: contribution, offering. |
|
לָבִ֣יא | to bring |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בֵית־ | into the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֗ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אָכ֨וֹל | to eat |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְשָׂב֤וֹעַ | and we have had enough |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שָׂבַע Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited. |
|
וְהוֹתֵר֙ | and have left |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
עַד־ | - |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
לָר֔וֹב | plenty |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בֵּרַ֣ךְ | has blessed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַמּ֔וֹ | His people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וְהַנּוֹתָ֖ר | and what is left [is] |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
הֶהָמ֥וֹן | great abundance |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הָמֹון Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |