KJV: And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.
YLT: And all the people of the land go in to the house of Baal, and break it down, its altars and its images they have thoroughly broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars; and the priest setteth inspectors over the house of Jehovah,
Darby: Then all the people of the land went into the house of Baal, and broke it down: his altars and his images they broke in pieces completely, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
ASV: And all the people of the land went to the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of Jehovah.
וַיָּבֹ֣אוּ | And went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עַם֩ | the people |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הָאָ֨רֶץ | of the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בֵּית־ | to the temple |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַבַּ֜עַל | of Baal |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
וַֽיִּתְּצֻ֗הוּ | and tore it down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: נָתַץ Sense: to pull down, break down, cast down, throw down, beat down, destroy, overthrow, break out (teeth). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
[מזבחתו] | - |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular |
|
(מִזְבְּחֹתָ֤יו) | its altars |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
צְלָמָיו֙ | images |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: צֶלֶם Sense: image. |
|
שִׁבְּר֣וּ | they broke in pieces |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
הֵיטֵ֔ב | thoroughly |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
מַתָּן֙ | Mattan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מַתָּן Sense: a priest of Baal in Jerusalem in the time of Athaliah. |
|
כֹּהֵ֣ן | the priest |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הַבַּ֔עַל | of Baal |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
הָרְג֖וּ | killed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַֽמִּזְבְּח֑וֹת | the altars |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וַיָּ֧שֶׂם | And appointed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
הַכֹּהֵ֛ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
פְּקֻדּ֖וֹת | officers |
Parse: Noun, feminine plural Root: פְּקֻדָּה Sense: oversight, care, custody, mustering, visitation, store. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בֵּ֥ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |