The Meaning of Acts 21:30 Explained

Acts 21:30

KJV: And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.

YLT: All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,

Darby: And the whole city was moved, and there was a concourse of the people; and having laid hold on Paul they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut.

ASV: And all the city was moved, and the people ran together; and they laid hold on Paul, and dragged him out of the temple: and straightway the doors were shut.

KJV Reverse Interlinear

And  all  the city  was moved,  and  the people  ran together:  and  they took  Paul,  and drew  him  out of  the temple:  and  forthwith  the doors  were shut. 

What does Acts 21:30 Mean?

Study Notes

drew
See, Acts 14:19 ; Acts 16:19 .

Verse Meaning

The rumor of Paul"s alleged capital offense travelled quickly throughout Jerusalem and brought a mob of zealous Jews into the Temple courtyard. "All the city was aroused" is probably hyperbole.
". . . the Temple was a fetish for all Jews, but for none more so than fanatically devout pilgrims from the Diaspora, who had travelled far to celebrate the festival of Pentecost in the holy city." [1]
Evidently the priests dragged Paul out of one of the inner courts and into the court of the Gentiles. The doors that Luke referred to separated the court of the Gentiles from the inner courts that were accessible only to Jews. The priests now closed these doors to prevent the defiling of the inner courts by the tumult and bloodshed. [1]2

Context Summary

Acts 21:27-40 - Facing A Bigoted Mob
Four days passed and there seemed a hope that, as the number of pilgrims grew less, Paul might escape recognition till his vow was fulfilled. In fulfilling it he was required to live with four paupers in a chamber of the Temple, to pay for sixteen sacrificial animals and the accompanying meat offerings on their behalf, and to stand with them while the priest offered lambs and rams on their behalf.
But as the ceremonies were approaching completion, he was recognized by Jews from Ephesus and other cities of Asia-perhaps Alexander the coppersmith was one of them-and a cry of hatred and horror was raised. They had seen the Ephesian Trophimus walking with him in the streets of Jerusalem, and supposed that Paul had taken him into the holy precincts. The punishment for that crime was death. They therefore seized him and forced him through the Beautiful Gate and down the fifteen steps, that they might kill him outside the Temple. This outburst attracted the notice of the Roman garrison in the neighboring Castle of Antonia, and Lysias with his soldiers forced his way through the throng, rescued Paul from his would-be murderers, and bore him beyond their reach. God had other work for the Apostle yet to do. [source]

Chapter Summary: Acts 21

1  Paul calls at the house of Philip, whose daughters prophesy
10  Agabus, foretelling what should befall him at Jerusalem,
13  he will not be dissuaded from going thither
17  He comes to Jerusalem;
27  where he is apprehended, and in great danger, but by the chief captain is rescued;
37  and requests, and is permitted to speak to the people

Greek Commentary for Acts 21:30

All the city was shaken [εκινητη η πολις ολη]
First aorist passive of κινεω — kineō common verb for violent motion and emotion. See note on Acts 24:5 where the word is used by Tertullus of Paul as the stirrer up of riots! [source]
The people ran together [εγενετο συνδρομη του λαου]
Rather, There came a running together Second aorist middle participle of επιλαμβανομαι — epilambanomai with the genitive (cf. επεβαλαν — epebalan in Acts 21:27). Dragged Imperfect active of ελκω — helkō (and also ελκυω — helkuō), old verb to drag or draw. Imperfect tense vividly pictures the act as going on. They were saving the temple by dragging Paul outside. Curiously enough both επιλαβομενοι — epilabomenoi and ειλκυσαν — heilkusan occur in Acts 16:19 about the arrest of Paul and Silas in Philippi. Straightway the doors were shut (ευτεως εκλειστησαν αι τυραι — eutheōs ekleisthēsan hai thurai). With a bang and at once. First aorist (effective) passive of κλειω — kleiō The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites. [source]
They laid hold on Paul [επιλαβομενοι του Παυλου]
Second aorist middle participle of επιλαμβανομαι — epilambanomai with the genitive (cf. επεβαλαν — epebalan in Acts 21:27). [source]
Dragged [ειλκον]
Imperfect active of ελκω — helkō (and also ελκυω — helkuō), old verb to drag or draw. Imperfect tense vividly pictures the act as going on. They were saving the temple by dragging Paul outside. Curiously enough both επιλαβομενοι — epilabomenoi and ειλκυσαν — heilkusan occur in Acts 16:19 about the arrest of Paul and Silas in Philippi. Straightway the doors were shut (ευτεως εκλειστησαν αι τυραι — eutheōs ekleisthēsan hai thurai). With a bang and at once. First aorist (effective) passive of κλειω — kleiō The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites. [source]
Straightway the doors were shut [ευτεως εκλειστησαν αι τυραι]
With a bang and at once. First aorist (effective) passive of κλειω — kleiō The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites. [source]
Drew him out of the temple []
Better, as Rev., dragged ( εἷλκον ). Out of the sacred enclosure and down the steps to the outer court, as they would not defile the temple proper with blood. [source]
The doors were shut []
Between the inner and outer courts. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 21:30

Acts 16:19 Laid hold on [επιλαβομενοι]
Second aorist middle participle of επιλαμβανω — epilambanō as in Acts 9:27; Acts 17:19, but here with hostile intent. Dragged (ειλκυσαν — heilkusan). First aorist active indicative of ελκυω — helkuō late form of the old verb ελκω — helkō (also in James 2:6) to draw as a sword, and then to drag one forcibly as here and Acts 21:30. It is also used of spiritual drawing as by Jesus in John 12:32. Here it is by violence. Into the marketplace Into the Roman forum near which would be the courts of law as in our courthouse square, as in Acts 17:17. Marketing went on also (Mark 7:4), when the crowds collect (Mark 6:56), from αγειρω — ageirō to collect or gather. Unto the rulers (επι τους αρχοντας — epi tous archontas). General Greek term for “the magistrates.” [source]
Acts 16:19 Dragged [ειλκυσαν]
First aorist active indicative of ελκυω — helkuō late form of the old verb ελκω — helkō (also in James 2:6) to draw as a sword, and then to drag one forcibly as here and Acts 21:30. It is also used of spiritual drawing as by Jesus in John 12:32. Here it is by violence. [source]
Acts 21:18 Went in [εισηιει]
Imperfect active of εισειμι — eiseimi old classic verb used only four times in the N.T. (Acts 3:3; Acts 21:18, Acts 21:26; Hebrews 9:6), a mark of the literary style rather than the colloquial Koiné{[28928]}š use of εισερχομαι — eiserchomai Together with us to James So then Luke is present. The next use of “we” is in Acts 27:1 when they leave Caesarea for Rome, but it is not likely that Luke was away from Paul in Jerusalem and Caesarea. The reports of what was done and said in both places is so full and minute that it seems reasonable that Luke got first hand information here whatever his motive was for so full an account of these legal proceedings to be discussed later. There are many details that read like an eye witness‘s story (Acts 21:30, Acts 21:35, Acts 21:40; Acts 22:2, Acts 22:3; Acts 23:12, etc.). It was probably the house of James And all the elders were present (παντες τε παρεγενοντο οι πρεσβυτεροι — pantes te paregenonto hoi presbuteroi). Clearly James is the leading elder and the others are his guests in a formal reception to Paul. It is noticeable that the apostles are not mentioned, though both elders and apostles are named at the Conference in Acts chapter 15. It would seem that the apostles are away on preaching tours. The whole church was not called together probably because of the known prejudice against Paul created by the Judaizers. [source]
Acts 21:33 Laid hold on him [επελαβετο αντου]
See same verb in Acts 21:30. To be bound (δετηναι — dethēnai). First aorist passive infinitive of δεω — de (see Acts 21:11). With two chains Instrumental case of αλυσις — halusis old word from α — a privative and λυω — luō (not loosing, i.e. chaining). With two chains as a violent and seditious person, probably leader of a band of assassins (Acts 21:38). See Mark 5:4. Inquired (epunthaneto). Imperfect middle of punthanomai old and common verb used mainly by Luke in the N.T. Lysias repeated his inquiries. Who he was Present active optative of πυντανομαι — eimi changed from τις ειη — estin (present indicative) in the indirect question, a change not obligatory after a past tense, but often done in the older Greek, rare in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1043f.). And what he had done (ειμι — kai tōi estin pepoiēkōs). Periphrastic perfect active indicative of εστιν — poieō here retained, not changed to the optative as is true of και τι εστιν πεποιηκως — eiē from ποιεω — estin in the same indirect question, illustrating well the freedom about it. [source]
Acts 22:22 Unto this word [αχρι τουτου του λογου]
But “this word” was like a spark in a powder magazine or a torch to an oil tank. The explosion of pent-up indignation broke out instantly worse than at first (Acts 21:30). Away with such a fellow from the earth (Αιρε απο της γης τον τοιουτον — Aire apo tēs gēs ton toiouton). They renew the cry with the very words in Acts 21:36, but with “from the earth” for vehemence. For it is not fit Imperfect active of κατηκω — kathēkō old verb to come down to, to become, to fit. In the N.T. only here and Romans 1:28. The imperfect is a neat Greek idiom for impatience about an obligation: It was not fitting, he ought to have been put to death long ago. The obligation is conceived as not lived up to like our “ought” (past of owe). See Robertson, Grammar, p. 886. [source]
Acts 7:57 Out of the city [εκ της πολεως]
To keep from defiling the place with blood. But they sought to kill Paul as soon as they got him out of the temple area (Acts 21:30.). [source]
Acts 7:57 Rushed upon him with one accord [ωρμησαν ομοτυμαδον επ αυτον]
Ingressive aorist active indicative of ορμαω — hormaō to rush impetuously as the hogs did down the cliff when the demons entered them (Luke 8:33). No vote was taken by the Sanhedrin. No scruple was raised about not having the right to put him to death (John 8:31). It may have taken place after Pilate‘s recall and before his successor came or Pilate, if there, just connived at such an incident that did not concern Rome. At any rate it was mob violence like modern lynching that took the law into the hands of the Sanhedrin without further formalities. Out of the city (εκ της πολεως — ek tēs poleōs). To keep from defiling the place with blood. But they sought to kill Paul as soon as they got him out of the temple area (Acts 21:30.). Stoned Imperfect active indicative of λιτοβολεω — lithoboleō began to stone, from λιτοβολος — lithobolos The witnesses (οι μαρτυρες — hoi martureōs). The false testifiers against Stephen suborned by the Pharisees (Acts 6:11, Acts 6:13). These witnesses had the privilege of casting the first stones (Deuteronomy 13:10; Deuteronomy 17:7) against the first witness for Christ with death (martyr in our modern sense of the word). At the feet of a young man named Saul Beside Gamaliel, as the Pharisaic leader in the Sanhedrin, was probably on hand to hear the accusations against Stephen by the Pharisees. But, if so, he does not raise his voice against this mob violence. Saul does not seem to be aware that he is going contrary to the views of his master, though pupils often go further than their teachers. [source]
James 2:6 Oppress you [καταδυναστευουσιν υμων]
Not very common compound Examples in papyri of harsh treatment by men in authority. Already poor Christians are feeling pressure from rich Jews as overlords.Drag you (ελκουσιν υμας — helkousin humas). Old and vigorous word for violent treatment, as of Paul in Acts 16:19; Acts 21:30. Cf. such violence in Luke 12:58; Acts 8:3.Before the judgment-seats “To courts of justice” as in 1 Corinthians 6:2, 1 Corinthians 6:4 (only other N.T. examples). Common in the papyri in this sense. From κρινω — krinō to judge, κριτης — kritēs (judge), place where judgment is given. [source]
James 2:6 Drag you [ελκουσιν υμας]
Old and vigorous word for violent treatment, as of Paul in Acts 16:19; Acts 21:30. Cf. such violence in Luke 12:58; Acts 8:3. [source]

What do the individual words in Acts 21:30 mean?

Was thrown into commotion also the city whole and there was a rushing together of the people having laid hold - of Paul they dragged him outside the temple immediately were shut the doors
Ἐκινήθη τε πόλις ὅλη καὶ ἐγένετο συνδρομὴ τοῦ λαοῦ ἐπιλαβόμενοι τοῦ Παύλου εἷλκον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἱεροῦ εὐθέως ἐκλείσθησαν αἱ θύραι

Ἐκινήθη  Was  thrown  into  commotion 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: κινέω  
Sense: to cause to go, i.e. to move, set in motion.
τε  also 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
πόλις  city 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: πόλις  
Sense: a city.
ὅλη  whole 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: ὅλος  
Sense: all, whole, completely.
ἐγένετο  there  was 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
συνδρομὴ  a  rushing  together 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: συνδρομή  
Sense: a running together, concourse, esp.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λαοῦ  people 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: λαός  
Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language.
ἐπιλαβόμενοι  having  laid  hold 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Plural
Root: ἐπιλαμβάνομαι  
Sense: to take in addition, to lay hold of, take possession of, overtake, attain, attain to.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παύλου  of  Paul 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
εἷλκον  they  dragged 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἑλκύω  
Sense: to draw, drag off.
ἔξω  outside 
Parse: Preposition
Root: ἔξω  
Sense: without, out of doors.
ἱεροῦ  temple 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ἱερόν  
Sense: a sacred place, temple.
εὐθέως  immediately 
Parse: Adverb
Root: εὐθέως  
Sense: straightway, immediately, forthwith.
ἐκλείσθησαν  were  shut 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: κλείω  
Sense: to shut, shut up.
θύραι  doors 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: θύρα  
Sense: a door.