The Meaning of Acts 25:4 Explained

Acts 25:4

KJV: But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

YLT: Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,

Darby: Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.

ASV: Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither'shortly.

KJV Reverse Interlinear

But  Festus  answered,  that Paul  should be kept  at  Caesarea,  and  that he himself  would  depart  shortly  [thither]. 

What does Acts 25:4 Mean?

Context Summary

Acts 25:1-12 - Granting Appeal To Caesar
How inveterately must these Jews have hated Paul, when after two years they still thirsted for his blood! It would never have done for the trial to be transferred to Jerusalem, as the Jews had requested. If Paul had been brought thither, many plots might have been set on foot for the purpose of ending his life, especially if Festus proved as amenable to a bribe as had his predecessor. Festus was quite prepared to humor the Jews by granting such a transference, and there was no way of averting it other than Paul's availing himself of his right as a Roman citizen to be tried by the emperor himself.
The appeal was a great surprise. Festus himself was probably annoyed. It would not be agreeable to him to have his jurisdiction superseded on this the first occasion of holding a public inquiry. But there was no question that the appeal was admissible, and Festus had therefore no alternative. How strangely God was fulfilling His own word, So must thou bear witness also at Rome! Paul had always desired to visit the imperial city, to bear thither the message of the Cross; but he never expected to go under the safeguard of Roman soldiers and at Roman expense. "Deep in unfathomable mines of never-failing skill" God fulfills His purposes. [source]

Chapter Summary: Acts 25

1  The Jews accuse Paul before Festus
8  He answers for himself,
11  and appeals unto Caesar
14  Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa;
23  and he is brought forth
25  Festus clears him of having done anything worthy of death

Greek Commentary for Acts 25:4

Howbeit [μεν ουν]
No antithesis expressed, though Page considers δε — de in Acts 25:6 to be one. They probably argued that it was easier for one man (Paul) to come to Jerusalem than for many to go down there. But Festus was clearly suspicious (Acts 25:6) and was wholly within his rights to insist that they make their charges in Caesarea where he held court. [source]
Was kept in charge [τηρεισται]
Present passive infinitive of τηρεω — tēreō in indirect assertion. οτι — Hoti with finite verb is more common after αποκρινομαι — apokrinomai but the infinitive with the accusative of general reference is proper as here (Robertson, Grammar, p. 1036). Shortly (εν ταχει — en tachei). In quickness, in speed. Old and common usage, seen already in Luke 18:8; Acts 12:7; Acts 22:18. Festus is clearly within his rights again since his stay in Caesarea had been so brief. He did go down in “eight or ten days” (Acts 25:6). Luke did not consider the matter important enough to be precise. [source]
Shortly [εν ταχει]
In quickness, in speed. Old and common usage, seen already in Luke 18:8; Acts 12:7; Acts 22:18. Festus is clearly within his rights again since his stay in Caesarea had been so brief. He did go down in “eight or ten days” (Acts 25:6). Luke did not consider the matter important enough to be precise. [source]
Should be kept [τηρεῖσθαι]
This puts it as a peremptory denial of the Jews' request by Festus; whereas it is only his statement of a fact. Render, as Rev., that Paul was kept in charge. Festus' reply is conciliatory, and is put on the ground of convenience. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 25:4

Acts 2:41 They then [οι μεν ουν]
A common phrase in Acts either without antithesis as in Acts 1:6; Acts 5:41; Acts 8:4, Acts 8:25; Acts 9:31; Acts 11:19; Acts 16:5; or with it as here, Acts 8:25; Acts 13:4; Acts 14:3; Acts 17:17; Acts 23:31; Acts 25:4. Ουν — Oun connects with what precedes as the result of Peter‘s sermon while μεν — men points forward to what is to follow. [source]
Acts 25:5 Them therefore which are of power among you [οι ουν εν υμιν δυνατοι]
“The mighty ones among you,” “the men of power” (δυνατοι — dunatoi) and authority, “the first men,” the Sanhedrin, in other words. Note change here by Luke from indirect discourse in Acts 25:4, to direct in Acts 25:5 (πησιν — phēsin says he). [source]
1 John 4:17 Our love [ἡ ἀγάπη μεθ ' ἡμῶν]
The A.V. construes μεθ ' ἡμῶν withus, with love, making with us equivalent to our. In that case it might mean either the love which is between Christians, or the love which is between God and Christians. The Rev. construes with us with the verb: love is made perfect with us. The latter is preferable. I do not think it would be easy to point out a parallel in the New Testament to the expression ἀγάπη μεθ ' love that with us = our love. The true idea is that love is perfected in fellowship. The love of God is perfected with us, in communion with us, through our abiding in Him and He in us. “Love is not simply perfected in man, but in fulfilling this issue God works with man” (Westcott). Compare 2 John 1:3, “grace shall be with us ” (true reading); and Acts 25:4, “what things God had done with them.” See also Matthew 1:23; 1 Corinthians 16:24; Galatians 6:18. Μετά withis used constantly in the New Testament of ethical relations. See Matthew 20:2; Matthew 2:3; Luke 23:12; Acts 7:9; Romans 12:15; 1 John 1:6. [source]

What do the individual words in Acts 25:4 mean?

- Indeed therefore Festus answered that is to be kept - Paul in Caesarea he himself now is about in quickness to set out
μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς Καισάρειαν ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μὲν  Indeed 
Parse: Conjunction
Root: μέν  
Sense: truly, certainly, surely, indeed.
Φῆστος  Festus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Φῆστος  
Sense: the successor of Felix as procurator of Judea.
ἀπεκρίθη  answered  that 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
τηρεῖσθαι  is  to  be  kept 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: τηρέω  
Sense: to attend to carefully, take care of.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῦλον  Paul 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
Καισάρειαν  Caesarea 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Καισάρεια  
Sense: Caesarea of Philippi was situated at the foot of Lebanon near the sources of the Jordan in Gaulanitis, and formerly called Paneas; but afterward being rebuilt by Philip the tetrarch, it was called by him Caesarea, in honour of Tiberias Caesar; subsequently called Neronias by Agrippa II, in honour of Nero.
ἑαυτὸν  he  himself 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Singular
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
μέλλειν  is  about 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: μέλλω  
Sense: to be about.
τάχει  quickness 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: τάχος  
Sense: quickness, speed.
ἐκπορεύεσθαι  to  set  out 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: ἐκπορεύομαι  
Sense: to go forth, go out, depart.

What are the major concepts related to Acts 25:4?

Loading Information...